Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version
Non chant p(er) augel ni p(er) flor. ni p(er) neu ni p(er) gelada. ni neis p(er)
freg. ni p(er) chalor. ni p(er) reuerdir deprada ni p(er) nuil autres baudime(n)
no(n) chan ni no soi chantaire. mas p(er) mi donz en cui mente(n)
car el des mon labelaire.
 
Ar soi partitz de la peior. Canc fos uista mi trobada. ez am del
mon la belazor. donna e la plus prezada. e farai o al meu uiuen. qe
dalres no soi amaire. car en cre. qiug bon talen ues mi segon
mo veiaire.
 
 
 
Leu aurai donna grant honor. si ia de uos mes iutiada. onranza                              
qe ses cobertor uos tenca nud embrassada. car uos uales
las meilliors cent qeu non sobre gabaire. sol del pez ai mon
cor iauzen plus qe sera emperaire.
 
Demi donz fas donne segnior. cals qe sia destinasa. car eu
begui del amor qe iaus deg amar celada. ab tristan can
lail det. izeus gen ez bela. no sap als faire. Ez eu am p(er) aital
couen mi donz dont nom puesc estraire.
 
Sobre totz aurai gran valor. saitals camiza m esdada. con
yseus det a lamador. canc mais non era porta da. trista(n)
molt prezes gent prezent daital soie u enqistaire. sil me
dona cil gen menten nous teing enueia bel fraire.
 
 
Ueiatz donna con dieusacort. do(m)na qe damar sagrada qizens
istet engran paor. pois so breumens conseilliada qis a son
marit crezen. canc hom ge nasqes de maire non toqes en liels
mantenen. atrestal podes uos faire.
 
Caristia es sauzimen aportea d’aizer repaire ont es mid
donz qem ten gauzent plus qeu eis nom sau retraire.