Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version
                                                         La comtessa de dia.

  Chantar mer daisso q(ue)u no(n) uolria. tan me rancur de 
  lui cui son amia. car eu lam mais de nulla ren q(ue) sia. uas
  lui no(n) ual m(er)ces ni cortezia. ni mas beutatz. ni mos pretz. ni
  mos senz. qautre si sui enganade traida. comde gresser seu
  fos des auinenz.

  Daisom conort car anc no iz faillenz a amics ues uos p(er) nulla
  captenenza. anz uos am mais non fes seguis valenza. e plaz me
  mout qez eu damasr uos uenza. Lo meus amics car es lo plus uale(n)z.
  mi faitz orgoil en ditz (et) en paruenza. e sius es francs uas totas
  autras genz.

  Meraueil me com uostre cors sorgoilla amics uas me. p(er) cai razo(n)
  qe(m) doilla. non es ges dreitz cautra mors uos mi toilla. p(er) nulla
  ren qeus diga nius acoilla. em(em)bre uos cals fol com(en) sam(en)s  d(e) n(ost)ra
  mor. ja dame deus no uoilla. ca ma colpa sial departime(n)s.

  Proeza granz qel uostre cor saizina. e lo rics pretz cauetz. me(n)
  ataina. cuna no(n) sai lun dana ne uezina. sius uol amar.
  uas uos no(n) si aclina. mas uos amics es ben tan conoissenz.
  qe ben deuetz conoisser la plus fina. e nembre uos.
  de nostres couinenz. // Valer mi deu mos prez e mos paratges
  e mas beutatz. e plus mos fiz coratges. P(er) qeus man lai on es
  uostre estatges. esta chanzo(n) car mi sia messatges. e uoil
  sab(er) lo m meus bels amics genz. p(er) qe mi setz ta(n) fers ni tan
  saluatges. no sai si ses orgoilz o malz talenz.
  
  Mas aitan uoil digaus plus lo messatzes. qe trop dorgoil ten
  gran dan. maintas genz.