Componimenti del canzoniere provenzale R

Versione stampabilePDF version

1 BEdT 242.B.A La uida den .Gr. de Bornelh. Guiraut de bornelh fon de lemozi de len contrada de ues/essiduelh. 1 rA 1 rA
2 BEdT 366.B.A La uida den peirols Peirols fo us paubres caualher daluernhe. dun castel que a/nom peyrols. 1 rA 1 rA
3 BEdT 234.B.A La uida de(n) .W. d(e) .S. leidier. Guilhem de sa(n)/leydier fo us rics castelas de nualhac que en lauescat del pu/ey. 1 rA 1 rA
3a BEdT 234.B.B - Dig uos ay den .G. do(n) fo ni don. e de sa dona 1 rA 1 rA
3b BEdT 234.B.C - Au/zit aues de .G. de san leydier q(ui) fo. ni com amet la marq(ue)za 1 rA 1 rB
4 BEdT 450.B.A La uida de(n) uc brune(n)c. Uc brunenc fon de rodes 1 rB 1 rB
5 BEdT 194.B.A La uida de(n) gui duysselh Gui duysselh fo de lemozi gentils castelas. e el e sei fraire e son cozi si/ero senhor duyselh 1 rB 1 rB
6 BEdT 155.B.A La uida de(n) folq(ue)t demarcelha Folquet de marselha fo/filh dun mercadier de genoa. q(ue) ac nom sier na(n)fos. 1 rB 1 rB
6a BEdT 155.B.E - Can le bo(n) rey anfos de castela fo estatz descofitz per lo rey de mar/roc. lo qual era apelatz mira mamoli. 1 rB 1 rB
6b BEdT 155.B.B - Folquet si amaua sa molh(er). de son senhor en barrau. ma/dona na alazaitz de roca martina 1 rB 1 rB
7 BEdT 70.B.A La uida de(n) .B. de ue(n)tadorn. Bernat de ue(n)/tador(n) fo de limozi. del castel de uentadorn. homs fo de paubra ge/neratio. 1 rB 1 vA
8 BEdT 167.B.A La uida de(n) gaucelm faizit. Gauselm faizit fo dun borc q(ue) a nom uzercha. q(ue) es en laues/cat de lemozi. filh fo dun borzes. 1 vA 10 1 vA
8a BEdT 167.B.B - Totz aues/auzit qui fon. Gausselm fayzit. ni com uenc ni estet. mas el ac tan de/cor q(ue) se enamoret 1 vA 21 1 vB
8b BEdT 167.B.C - Can gausselm fo p(ar)titz de ma dona ma/ria 1 vB 10 1 vB
9 BEdT 406.B.A La uida d(e) .R. de mirauals. Raimu(n)/de miraual fo us paubres cauayers de carcasses q(ue) no(n)/auia mas la q(ua)rta part de mirauals. 1 vB 44 1 vB 57
9a BEdT 406.B.C - Ben auetz auzit .R./de mirauals qui fo. p(er) que ieu uos uuelh dyre mays de so(n)/fag. 1 vB 57 2 rA 23
9b BEdT 406.B.D - Uos aues entendut den .R. de/mirauals co saup enganar na loba e remaner ab lieis en/patz. 2 rA 23 2 rA 53
9c BEdT 406.B.E - Can lo com/de toloza fon deseretatz p(er) la guerra e p(er) los franses et/ac perduda argensa 2 rA 53 2 rA 75
9d BEdT 406.B.D - Dis uos ay/de nazalays de boyssaro com enganet mirauals. e si meteu/sa ausi. 2 rA 75 2 rB 54
10 BEdT 364.B.A La uida de(n) .P. uidal. Peire uidal fo de/toloza filhs fon dun pelissier e cantaua mielhs dome com dalmon 2 rB 54 2 rB 72
10a BEdT 364.B.B.b - Peyre uidal si co uos ay dig sentendia en totas la bonas donas. 2 rB 72 2 vA 27
10b BEdT 364.B.C - .P. uidal p(er) la mort del bon comte .R. de toloza se esmarric/mot. e det se gran tristeza 2 vA 27 2 vA 53
11 BEdT 10.B.A Lauidaden/aym(er)ic de pegulha(n). Aymeric de pegulhafon de toloza filh dun borzes/quera m(er)cadiers de draps. 2 vA 53 2 vA
11a BEdT 10.B.B - E fon auentura q(ue)l marit de/la dona guery de la nafra e anet a san iacme. 2 vA 63 2 vB
12 BEdT 30.B.A La uida de(n) ar.~ de maruelh Arnaut de maruelh/fo(n) de lauescat de peyragorc dun castel que a nom maruelh 2 vB 03 2 vB
12a BEdT 30.B.B - Uos auetz auzit den .ar.~ com sen enamoret/de la uescomtessa de bezers. 2 vB 15 2 vB
13 BEdT 29.B.A La uida de(n) ar.~ daniel Arnaut daniel fo dele(n)co(n)trada don fo narnaut/demarruelh dun castel q(ue) a nom ribayrac. 2 vB 27 2 vB
13a BEdT 29.B.B - E fon/auentura qu'el fon en la cort del rey richart dengla t(er)ra et estant en/la cort. Us autres joglars escomes lo 2 vB 34 2 vB
14 BEdT 9.B.A La uida de(n) aym(er)ic/de belanuey. Aym(er)ic de belanuey fon dun castel que/a nom lespaza. neps de maystre .p. de corbia(n). 2 vB 56 2 vB
15 BEdT 80.B.A.b La uida de(n) B(er)tra(n)/del born. Bertran del born fon de le mozi uescoms./daut fort. q(ue) auia pres de .m. homes 2 vB 62 2 vB
16 BEdT 305.B.A La uida del monge de mo(n)/taudo. Lo mo(n)ge de mo(n)taudo fo daluernhe du(n) castel/de uic. 2 vB 79 3 rA
17 BEdT 173.B.A La uida/de(n) Gaub(er)t de pueg sibot Gaubert de pueg sibot fo(n) ge(n)tils ho(m)s/e fo(n) delauescat de lemozi filh del castela de pueg sibot. 3 rA 12 3 rA
18 BEdT 356.B.A La uida de(n) .P. rogier. Peire rotgier fo(n) dalu(er)nhe./canorgues de clarmo(n) bels homs et auinens 3 rA 32 3 rA
19 BEdT 392.B.A.a La uida d(e) raymbaut d(e) uaq(ui)eyras Raymbaut de/uaqueyras fo filh du(n) paubre cauayerde p(ro)ensa. Raym/baut se fesioglars. 3 rA 46 3 rA 56
19a BEdT 392.B.B - Ben aues entendut q(ui) fo raymbaut/de uaq(ue)yras ni com ue(n)c. 3 rA 56 3 rB 02
19b BEdT 392.B.C - Et esdeuenc se q(ue) la dona se colq(ue)t dormir ab el. el marq(ue)s/que tan lamaua atrobet los dorme(n) 3 rB 02 3 rB
20 BEdT 375.B.A La uida de(n) pos de capduelh Pos de capduelh fo(n) .i. ge(n)tils bar del auescat del puey. 3 rB 18 3 rB
20a BEdT 375.B.B - Pos de capduelh amet aq(ue)sta dona co(n) auetz auzit 3 rB 24 3 rB 57
21 BEdT 370.B.A La uida den p(er)digo. Perdigo fo(n) ioglars. e sabia uiolar. e fo delauescat de gauauda(n) 3 rB 58 3 rB 61
21a BEdT 370.B.B.b - Apres el e(n)fol/quet princeps daure(n)ga. e(n) .B. del baus 3 rB 61 3 rB 76
22 BEdT 323.B.A La uida de(n) .p. dalu(er)nhe. Peyre dalu(er)nhe fo(n) delauescat/de clarmo(n). sauis homs fo(n) e be(n) letratz. e fo(n) filh dun borzes. 3 rB 77 3 vA 09
23 BEdT 202.B.A La uida den .G. adzemar. Guilhem ademar fo(n) de gauauda(n) de marruelh. gentils/ho(m)s era 3 vA 10 3 vA
24 BEdT 404.B.A La uida De(n) .R./iordan. Raymu(n) iorda fo uescom de sa(n)t antoni. senher dun ric/borc q(ue)s e(n) caersi. 3 vA 17 3 vA
25 BEdT 208.B.A La uida de(n) .G. de balau(n). Guilhem de balau(n) fo(n) .i. ge(n)tils castelas de ues mo(n)peslier 3 vA 27 3 vB 14
26 BEdT 213.B.C La ui/da de(n) .G. de cabes/tanh. Guilhe(m) de cabestanh fo(n) .i. ge(n)tils castelas/del co(m)tat de rossilho(n). 3 vB 15 3 vB 50
27 BEdT 432.B.C La ui/de(n) sauaric. En sauaric de mal leo fo uengutz/a be(n) auiatz p(er) uezer la uesco(m)/tessa ma dona na guill(erm)a 3 vB 51 3 vB 69
27a BEdT 432.B.B - Beus di de(n) Savaric q(ue) be fo(n) sel quera razitz de tota la cor/tezia dalmo(n) 3 vB 69 4 rA 19
27a_01 BEdT 289,3 Uers de coblas esparsas de(n) caualier de moncog. doctor en leys. Totz ho(m) queuol ensi guouernamen 4 rA 4 rA
27a_02 BEdT 289,2 Chanso de luy meseys de comparacios Si com lo iorns mot clars e resplandens 4 rA 4 rA
1 BEdT 293,35 Aisi com(en)sa so de Marc e bru/q(ue) fo lo premier trobador/q(ue) fos. Pax in no(m)i(n)e d(omi)ni 5 rA 5 rA
2 BEdT 293,34 M(a)rc e bru. Uei mai dey esser alegra(n)s 5 rA 5 rA
3 BEdT 293,38 Marc e bru. Pus la fuelha reuirola 5 rA 5 rA
4 BEdT 293,30 Marc e bru. Lautrier iustuna sebissa <.> 5 rA 5 rB
5 BEdT 293,17 Marc e bru Dirayuos en mo(n) lati<.> 5 rB 5 rB
6 BEdT 293,15 Marc e bru. Corteza me(n)s uuelh com(en)sar 5 rB 5 rB
7 BEdT 293,31 Marc e bru Liuerns uay el tems sayzina 5 rB 5 vA
8 BEdT 293,43 Marc e bru. Senher nalric 5 vA 5 vA
9 BEdT 293,33 Marc e bru. Lo uers comens car uey lo fau 5 vA 5 vA
10 BEdT 293,18 Mar e bru. Dire uos uuelh ses duptansa 5 vA 5 vA
11 BEdT 323,16 P. daluernhe. Dieus vers uida e uerays 5 vA 5 vB
12 BEdT 323,21 P. dalu(er)nhe. Lauzat sia manuel 5 vB 5 vB
13 BEdT 323,14 P. dal/uernhe. De dieu nous puesc paube parlar 5 vB 6 rA
14 BEdT 323,11 P. dalu(er)nhe. Chantarai daq(ui)st trobadors 6 rA 6 rA
15 BEdT 323,15 P. daluernhe De iostals breus iorns els loncs sers 6 rA 6 rB
16 BEdT 323,18 P. dalu(er)nhe. Ient es entr hom na lezer 6 rB 6 rB
17 BEdT 323,8 P. dalu(er)nhe. Bel mes q(ui) a son bo(n) sen 6 rB 6 rB
18 BEdT 323,12 P. daluernhe Chantaray pus uey cafar mer 6 rB 6 rB
19 BEdT 34,2 Ar(n). de te(n)tigan. Lo ioy come(n)s en .i. bel mes<.> 6 rB 6 vA
20 BEdT 356,7 P. rotgier. Senhen raymbaut p(er) uezer<.> 6vA 6vA
21 BEdT 356,4 P. rotgier. Jes non puesc e(n) bonuers falhir 6vA 6vA
22 BEdT 80,37 B(e)rtra(n) del bor(n). Rassa ta(n) derts e monte pueia 6 vB 6 vB
23 BEdT 80,38 Bertra(n) del born. Sabrils e fuelhas e flo(r)s 6 vB 6 vB
24 BEdT 80,9 B(er)tran del born. Tornatz soy de/mal e(n) pena 6 vB 7 rA
25 BEdT 80,28 Bertra(n) del born. Greu mes defe(n)dre car tol 7 rA 7 rA
26 BEdT 80,40 B(er)tran del born Sieu fos aysi senhers ni/poderos 7 rA 7 rA
27 BEdT 80,29 B(er)tra(n) del bor(n). Non estaray mo(n) cha(n)tar no(n) es paria 7 rA 7 rB
28 BEdT 80,13 Bertran del born Dun sirue(n)tesc no(n) puesc far lonhor gra(n)da 7 rB 7 rB
29 BEdT 389,14 Raymbaut daure(n)ca Aras no suy ies malastrucx 7 rB 7 rB
30 BEdT 389,1 Raymbaut daure(n)ca Ab nou cor (et) ab nou tale(n) 7 rB 7 rB
31 BEdT 392,5 Raymbaut daure(n)ca. Ar uey bru (et) esc(ur) e trebol sel 7 rB 7 vA
32 BEdT 389,16 Raymbaut/daure(n)ca. Eras ca(n) la flor se eu(er)sa 7 vA 7 vA
33 BEdT 389,36 Raymbaut daure(n)ca Estat ay fis amicx adreis 7 vA 7 vA
34 BEdT 389,12 Raymbaut daure(n)ca. Aras no siscla ni cha(n)ta 7 vA 7 vA
35 BEdT 389,27 Raymbaut daure(n)/ca Entrel gel el uent el fanc 7 vA 7 vB
36 BEdT 389,40 Raymbaut daure(n)ca. Una chansoneta fera 7 vB 7 vB
37 BEdT 389,17 Raymbaut daure(n)ca. Assatz mes bel q(ue) de nouel 7 vB 7 vB
38 BEdT 389,15 Raymbaut daure(n)ca Er cant se part fuelh de fray/se 7 vB 8 rA
39 BEdT 389,28 Raym/baut dau/re(n)ca. Escotatz mas no say q(ue) ses<.> 8 rA 8 rA
40 BEdT 183,10 Coms de peitieus. Pus de chantar mes pres talens 8 rA 8 rA
41 BEdT 242,69 Gr. de bornelh. Sieus q(ui)er cosselh belamialama(n)da 8 rA 8 rB
42 BEdT 242,65 Gr. de/bornelh. Sanc ior(n) agui ioi ni solatz 8 rB 8 rB
43 BEdT 242,69 Gr. de bornelh. Sieus quier cosselh belamialamanda 8 rB 8 rB
44 BEdT 242,24 Gr. de bornelh. Ben es dretz pus e(n) aytal port 8 rB 8 vA
45 BEdT 119,6 te(n)so Perdigo ses vassalaie 8 vA 8 vA
46 BEdT 443,2a tenso. Cominal uielh flac plaides 8 vA 8 vA
47 BEdT 443,2 .tenso. Cominal e(n) rima clausa 8 vA 8 vA
48 BEdT 293,24 Marc e bru. En abrieu. sesclairo rieu. co(n)tral pascor 8 vA 8 vB
49 BEdT 293,32 Marc e bru. Lo uers come(n)sa 8 vB 8 vB
50 BEdT 16b,1 Marc e bru. Du(n) estru(n) 8 vB 8 vB
51 BEdT 242,64 Gr. de bornelh Rei glorios ueray lums e clartatz 8 vB 8 vB
52 BEdT 205,4b Gr. debornelh Ca(n) vey lo dos tems uenir 8 vB 9 rA
53 BEdT 242,80 Gr. de bornelh. Un sonet fas maluat e bo 9 rA 9 rA
54 BEdT 242,62 Gr. de bornelh Qui cha(n)tar sol ni sap de cuy 9 rA 9 rB
55 BEdT 242,19 .Gr. de bornelh. Be foruey mays dretz el tems ge(n) 9 rB 9 rB
56 BEdT 242,57 Gr. de bornelh Ca(n) brancal brondels errama 9 rB 9 rB
57 BEdT 242,73 Gr. de bornelh Si p(er) mos sobre cotz nom fos 9 rB 9 vA
58 BEdT 242,45 .Gr. de /bornelh Leu chansonet e uil 9 vA 9 vA
59 BEdT 242,37 Gr. de bornelh. Car de sobre uoler nom tuelh 9 vA 9 vB
60 BEdT 242,20 Gr. de bornelh Be mera bels cha(n)tars 9 vB 9 vB
61 BEdT 323,1 Gr. de bornelh Abans q(ue) pueg blanc sian uert 9 vB 9 vB
62 BEdT 242,11 Gr. de bornelh. Apenas say com(en)sar 9 vB 10 rA
63 BEdT 242,31 .Gr. de bornelh. De cha(n)tar me fore(n)trames<.> 10 rA 10 rA
64 BEdT 242,58 Gr. de bornelh. Ca(n) creys la fresca fuelhel rams 10 rA 10 rB
65 BEdT 242,47 Gr. de/bornelh. Los apleyt ab quieu suelh<.> 10 rB 10 rB
66 BEdT 242,40 .Gr. de bornelh. Jois e chans (et) solatz 10 rB 10 vA
67 BEdT 242,16 .Gr. de bornelh. Era sim fos en grat tengut 10 vA 10 vA
68 BEdT 242,48 .Gr. de bornelh. Mamiam menestra ley 10 vA 10 vA
69 BEdT 242,42 .Gr. de bornelh La flor del uerian 10 vA 10 vB
70 BEdT 242,43 .Gr. de bornelh. Mas comaue dieus maiut 10 vB 10 vB
71 BEdT 242,34 Gr. de bornelh Jen mate(n) ses falhime(n) 10 vB 10 vB
72 BEdT 242,36 Gr. de bornelh Jes aisi del tot no(n) lays 10 vB 11 rA
73 BEdT 242,39 Gr. de bornelh Jam vau reuene(n) 11 rA 11 rA
74 BEdT 242,72 Gr. de bornelh. Sim sentis fizels amicx 11 rA 11 rA
75 BEdT 242,53 .Gr. de bornelh. Nulha res a chantar nom falh 11 rA 11 rB
76 BEdT 242,17 Gr./de bor/nelh. Er auziretz enchabalitz chantars 11 rB 11 rB
77 BEdT 242,18 Gr. de bornelh. Ben deu hom en bona cort dir 11 rB 11 vA
78 BEdT 242,68 Gr. de bornelh. Ses ualer de pascor 11 vA 11 vA
79 BEdT 242,5 Gr. de bornel Alegrar me uolgren chantan 11 vA 11 vB
80 BEdT 70,33 .B. de uentador(n). Pel dos chan q(ue)l rossinhol fay 11 vB 11 vB
81 BEdT 70,27 .B. de uentador(n). Lonc tems a quieu non chantiey may 11 vB 12 rA
82 BEdT 132,12 .B. de ue(n)tadorn Si la belam tengues per sieu 12 rA 12 rA
83 BEdT 70,19 .B. de ue(n)tador(n) Estat ay com hom esp(er)dutz 12 rA 12 rA
84 BEdT 70,30 B. de/ue(n)tador(n) Lo tems uay e uen e uieure 12 rA 12 rB
85 BEdT 70,35 .B. de ue(n)tador(n) Per descobrir lo mal pes el cossire 12 rB 12 rB
86 BEdT 133,3 .B. de ue(n)tador(n) Estat ay .ii. ans 12 rB 12 rB
87 BEdT 375,20 .Pos de/capdu/elh Si com seluy ca pro de ualedors 12 vA 12 vA
88 BEdT 375,8 .Pos d(e) capduelh En onor del payre en cuy es<.> 12 vA 12 vA
89 BEdT 375,2 .Pos de/capdu(elh. Ar nos sia capdels e guerentia 12 vB 12 vB
90 BEdT 375,7 Pos de/capduelh De totz caytieus son ieu aquel que pus 12 vB 12 vB
91 BEdT 375,18 Pos de capduelh Qui p(er) nessi cuydar 12 vB 13 rA
92 BEdT 375,3 Pos d(e) capduelh Astrucx es selh cuy amors ten ioios 13 rA 13 rA
93 BEdT 375,6 Pos de/capduelh Coras quem tengues iauzen 13 rA 13 rA
94 BEdT 375,5 Pos de capduelh. Be say que per sobre uoler 13 rA 13 rB
95 BEdT 155,15 Folq(ue)t de/marcelha Huey may noy conosc razon 13 rB 13 rB
96 BEdT 366,3 Peirols Ben dey chantar pus amors mo ensenha 13 rB 13 vA
97 BEdT 366,33 Peirols Tot mon engenh e mo saber 13 vA 13 vA
98 BEdT 366,6 .Peirols. Camiat ay mon cossirier <.> 13 vA 13 vA
99 BEdT 366,21 .Peirols. Mot mentremis de chantar uoluntiers 13 vA 13 vB
100 BEdT 366,8 Peirols Cora camors uuelha<.> 13 vB 13 vB
101 BEdT 330,19a Peirols. Un sonet nouel fas 13 vB 13 vB
102 BEdT 366,16 Peirols. Ieu non lauzaray mon chant 14 rA 14 rA
103 BEdT 406,6 Mirauals Anc trobar clus ni braus 14 rA 14 rA
104 BEdT 392,16 Uaq(ui)eiras. Engles un nouelh descort 14 rA 14 rA
105 BEdT 134,1 Helias fo(n) salada De bon loc moue mas chansos 14 rA 14 rB
106 BEdT 167,58 Gaucelm faizit Tan soy ferms e fis vas amors 14 rB 14 rB
107 BEdT 167,46 .Gaucelm faizit. Pel messatier que fay tan lonc estatie 14 rB 14 vA
108 BEdT 167,2 Gaucelm faizit. Er cossir e planh 14 vA 14 vA
109 BEdT 167,29 Gaucelm fai/zit Jes nom tuelh nim recre 14 vA 14 vA
110 BEdT 167,30a Gaucelm faizit Ja non creyray quieu de chantar mi lays 14 vA 14 vB
111 BEdT 167,51 .Gaucelm faizit. Razon e mandamen 14 vB 14 vB
112 BEdT 167,20 .Gau/celm/fai/zit. De solatz e de chan 14 vB 15 rA
113 BEdT 213,6 Ar~. de marruelh. Lo ior(n) quieus ui domna premeyramen 15 rA 15 rA
114 BEdT 30,4 Ar~. de marruelh. Aysi com selh que anc non ac cossire 15 rA 15 rA
115 BEdT 156,6 Falq(ue)t/de rot/ma(n)s Far uuelh un nou seruentesc 15 rB 15 rB
116 BEdT 156,14 .Falq(ue)t de rotma(n)s. Una chanso seruentesc 15 rB 15 rB
117 BEdT 155,13 .Falq(ue)t de rotmans. Merauilh me con pot nuls homs chantar 15 rB 15 vA
118 BEdT 156,12 Falq(ue)t de/rotma(n)s Can lo dos tems ue e uay la freydor 15 vA 15 vA
119 BEdT 194,11 Gui duy/sselh Anc nom cugey quem desplagues. amors<.> 15 vA 15 vB
120 BEdT 10,4 .Aimeric de pegulha(n). A ley de fol ca(m)iador 15 vB 15 vB
121 BEdT 213,1 .G. de/cabestanh Aisi com sel que laysal fuelh 15 vB 15 vB
122 BEdT 156,15 .Falq(ue)t de rotmans Dieus el uostre nom. e de s(an)c(t)a maria 15 vB 16 rA
123 BEdT 132,8 Falq(ue)t/derot/mans. Mas camiat ay de far chanso 16 rA 16 rA
124 BEdT 70,10 Falq(ue)t/derot/ma(n)s Amors cals honors uos es 16 rA 16 rB
125 BEdT 30,25 Ar~. dema/ruelh Us gays amoros erguelhs 16 rB 16 rB
126 BEdT 364,10 .P. uidal. Be magrada la couine(n)s sazos 16 rB 16 rB
127 BEdT 366,34 .P. /uidal Tug miey cossir son damor e de chan 16 rB 16 vA
128 BEdT 364,43 .P./uidal. Sim laysaua de chantar 16 vA 16 vA
129 BEdT 364,16 .P. uidal De chantar mera laysatz 16 vA 16 vA
130 BEdT 10,23 Aim(er)ic de pegulha(n). Dona per uos estau en greu turmen 16 vA 16 vB
131 BEdT 364,35 .P. uidal. Per pauc de chantar nom lais 16 vB 16 vB
132 BEdT 364,38 .P. uidal. Pos ubert ai mon ric trezaur 16 vB 17 rA
133 BEdT 364,49 .P. uidal. Tart mi ueyran miey amic en tolzan 17 rA 17 rA
134 BEdT 364,23 .P./ui/dal. Ies del ioy que ay nom rancur 17 rA 17 rB
135 BEdT 364,27 P. ui/dal. Mon cor salegra e sesiau 17 rB 17 rB
136 BEdT 364,15 .P./ui/dal. Caramia dosse franca 17 rB 17 rB
137 BEdT 364,9 .P./ui/dal. Bels amicx cars uen sen ues uos estieus 17 rB 17 vA
138 BEdT 344,4 .P. ui/dal. Nom fay chantar amors ni drudaria 17 vA 17 vA
139 BEdT 194,14 P./ui/dal. Lautre jorn per auentura 17 vA 17 vA
140 BEdT 364,13 .P. uidal. Ben uieu ab gran dolor 17 vB 17 vB
141 BEdT 223,1 .G. adzemar. Laigua pueia contramon 17 vB 17 vB
142 BEdT 421,4 Rigaut de berbezils Bem cuiaua 17 vB 18 rA
143 BEdT 10,17 Aim(er)ic de pegulha(n). Daiso don hom a loniamen 18 rA 18 rA
144 BEdT 10,20 .Aymeric de pegulha(n) De finamor comenso mas chansos 18 rA 18 rB
145 BEdT 10,38 Aim(er)ic de pegulhan. Nuls homs non es tan fizel uas senhor 18 rB 18 rB
146 BEdT 10,10 .Aym(er)ic de pegulha(n) Eras par be que ualor si desfai 18 rB 18 vA
147 BEdT 10,22 Aimeric de pegulha(n) De tot en tot es er de mi partitz 18 vA 18 vA
148 BEdT 10,2 Aimeric de pegulha(n). Ades uol de laundansa 18 vA 18 vA
149 BEdT 10,26 .Aim(er)ic de pegulha(n). En aquel tems quel reys mori nanfos 18 vA 18 vB
150 BEdT 10,33 Aim(er)/ic de/pegu/lha(n). Loniamens ma trebalhat e mal mes 18 vB 18 vB
151 BEdT 10,8 Aim(er)ic./de pegulha(n). Anc may de ioy ni de chan 18 vB 19 rA
152 BEdT 10,30 Aimeric de pegulha(n). Ja nom cugey q(uem) pogues oblidar 19 rA 19 rA
153 BEdT 10,48 Aim(er)ic de pegul. Sieu anc chantey alegres ni iauzens 19 rA 19 rB
154 BEdT 10,32 Aim(er)ic/de pegu/lhan. Li fol el put el filhol 19 rB 19 rB
155 BEdT 106,8 Cadenet. Ans q(uem) iauzis damor 19 rB 19 vA
156 BEdT 106,17 Cadenet. No sai cal cosselh me prenda 19 vA 19 vA
157 BEdT 173,4 Mo(n)ge de mo(n)taudo. Gasc pec laytz ioglars e fers 19 vA 19 vB
158 BEdT 305,4 Mo(n)ge de mo(n)taudon. Aisi com sel com menal iutiamen 19 vB 19 vB
159 BEdT 305,14 Monge de mo(n)taudon. Mos sens e ma conoysensa 19 vB 20 rA
160 BEdT 305,12 Monge de mo(n)taudo. Lautrier fuy en paradis 20 rA 20 rA
161 BEdT 305,11 Monge de mo(n)taudo. Lautrier men pugey el sel 20 rA 20 rA
162 BEdT 457,42 Uc de sa(n)t sirc. Un siruentes uuelh far en aquest son den gui 20 rA 20 rB
163 BEdT 194,15 G./figui/era Lautrier caualgaua 20 rB 20 rB
164 BEdT 9,4 Aim(er)ic/de bela/nuey. Aisi com hom pros afortitz 20 rB 20 vA
165 BEdT 16,2 Alb(er)/tet Ab son gay e leugier 20 vA 20 vA
166 BEdT 80,42 Brt~. d(e)l/born Un siruentesc faray nouel plazen 20 vA 20 vB
167 BEdT 80,31 .B(er)/tra(n)s/d(e)l/bor(n). Pos li baron son irat e lur peza 20 vB 20 vB
168 BEdT 355,12 .P./.R./de/tho/loza Pos lo prims uerians botona 20 vB 20 vB
169 BEdT 355,14 .P. R. de thol(oz)a. Pos uezem boscx e bruelhs floritz 20 vB 21 rA
170 BEdT 355,7 .P. R. de tholoza Enqueram uay rayssinan 21 rA 21 rA
171 BEdT 372,6 Pistoleta. Pus gays so que no suelh 21 rA 21 rA
172 BEdT 76,12 .P. bremo(n) ricas nouas. Mot mes greu den sordel car les falhitz sos sens 21 rB 21 rB
173 BEdT 437,24 Sordel. Planher uuelh enblacatz en aquest leugier son 21 rB 21 vA
174 BEdT 106,15 Tibaut de/blizo Lautrier lonc un boy fulhos 21 vA 21 vA
175 BEdT 23,1 Rey na(n)fos Per mantas guizas mes datz 21 vA 21 vA
176 BEdT 112,4 Ser/cal/mo(n). Can laura dossa samarguis 21 vA 21 vA
177 BEdT 47,9 .Jo(an) anguila. Sieu anc per folentendensa<.> 21 vB 21 vB
178 BEdT 356,6 .P. luzer. Per far esbaudir mos uezis 21 vB 21 vB
179 BEdT 27,4a .Ar./cata/lan. Ben es razos quieu retraya 21 vB 22 rA
180 BEdT 46,2 Co(n)teza de dia. A chantar mer de so quieu no uolria 22 rA 22 rA
181 BEdT 11,2 Aym(er)ic de sarlat. Fis e lials e senes totz enians 22 rA 22 rB
182 BEdT 352,2 .P. de la mula. Ia de razon nom cal metren pantays 22 rB 22 rB
183 BEdT 352,1 .P. de la mula. De ioglars seruir me layse 22 rB 22 rB
183a BEdT 352,3 - Una res q(ue)s descu/elh<.> 22 rB 22 rB
184 BEdT 124,13 .Daude de pradas. Pos amors no(m) val ni maiuda 22 rB 22 vA
185 BEdT 124,17 .D. p(ra)das. Tant sen al cor un amoros dezir 22 vA 22 vA
186 BEdT 217,8 .G. figuieyra. Un nou siruentes ai en cor que trametra 22 vA 22 vB
187 BEdT 217,4 .G. figuieyra. Ia de far un siruentesc<.> 22 vB 22 vB
188 BEdT 210,12 .G. de bergueda. Ioglar not desconortz 22 vB 22 vB
189 BEdT 210,11 .G. de b(er)gueda(n). Non cuiaua chantar 22 vB 23 rA
190 BEdT 210,1 .G./deb(er)/gue/dan. Amicx marques enqueras non a gaire 23 rA 23 rA
191 BEdT 437,34 .Sodel. Sol quem afi ab armas tostems del siruentes 23 rA 23 rB
192 BEdT 437,17 .Sordel. Gran esfors fai qui ama per amors 23 rB 23 rB
193 BEdT 394,1 .R. dauinho. Siruens soi auutz et arlotz 23 rB 23 vA
194 BEdT 443,4 Te(n)so. Pos cominal fa ben parer 23 vA 23 vA
195 BEdT 443,1 .Te(n)so. Comtor dapchier rebuzat 23 vA 23 vA
196 BEdT 162,8 Te(n)so. Uielh cominal ma cor 23 vA 23 vB
197 BEdT 420,1 .Tenso. Dalfi ieu uos uueIh derraynier<.> 23 vB 23 vB
198 BEdT 119,8 .Te(n)so. Rey pus uos de mi chantatz<.> 23 vB 23 vB
199 BEdT 205,4 te(n)/so. Guilhem prims iest en trobar 23 vB 24 rA
200 BEdT 435,1 .Te(n)so. Mir bernart mas uos ay trobat 24 rA 24 rA
201 BEdT 140,1c .Tenso. Guilhem dun plag nouel<.> 24 rA 24 rB
202 BEdT 52,3 .Tenso. Gausselm nom puesc estener 24 rB 24 rB
203 BEdT 389,10a .Tenso. Aram platz .Gr. de bornelh<.> 24 rB 24 vA
204 BEdT 52,4 .Tenso. Helias de dos amadors 24 vA 24 vA
205 BEdT 10,19 .Tenso. En berguedan destas doas razos 24 vA 24 vB
206 BEdT 15,1 .Tenso. Aram diatz raymbaut sieus agrada 24 vB 24 vB
207 BEdT 296,1a .Tenso. Donauos me coma(n) 24 vB 25 rA
208 BEdT 189,5 .Tenso. Pos anc nous ualc amors<.> 25 rA 25 rA
209 BEdT 76,1 .Te(n)so. Amicx guigo be maurobs de tos sens 25 rA 25 rB
209a BEdT 197,1 - Si crit B(er)trans p(er) leys q(ue) son/ualens 25 rA 25 rB
210 BEdT 234,3 .G. de sa(n)t leydier Aisi com es bela silh p(er) quieu chant 25 rB 25 rB
211 BEdT 234,6 .G. de sant leydier. Companho ab ioy muou mon chan 25 rB 25 rB
212 BEdT 234,9 .G. de sant leydier. El mo(n) no(n) a neguna 25 vA 25 vA
213 BEdT 30,18 Uc de pena. Lo dos temps ma belis em platz 25 vA 25 vA
214 BEdT 456,2 Ucde/pen(a). Si anc me fes. amors quem desplagues 25 vA 25 vB
215 BEdT 457,3 .Uc de sant sirc. Anc enemic quieu agues 25 vB 25 vB
215a BEdT 461,102b - Huei el mo(n) tal gaug no(n) es 25 vB 25 vB
216 BEdT 457,1 .Uc de sant sirc. Aisi com es cuende gaya 25 vB 26 rA
217 BEdT 457,16 .Uc de sant sirc. Jent an sauput miey huelh uenser mon cor 26 rA 26 rA
218 BEdT 457,35 .Uc de sa(n)t sirc. Ses dezir e ses razo<.> 26 rA 26 rB
219 BEdT 457,18 .Uc de sa(n)t sirc. Loniamen ay atenduda 26 rB 26 rB
220 BEdT 457,25 .Uc de sant sirc. Nulha res que mestiers maya 26 rB 26 vA
221 BEdT 457,26 Uc/de sa(n)t/sirc. Nulhs homs no sap damic tro la p(er)dut 26 vA 26 vA
222 BEdT 457,34 Uc de sant sirc Seruit auray francamens<.> 26 vA 26 vB
223 BEdT 356,5 .P. rotgier. No say don chant e chantar plagram fort 26 vB 26 vB
224 BEdT 356,1 .P./rot/gier. Er pareysson de las flors 26 vB 27 rA
225 BEdT 356,3 .P. rotgier. En trire ioy man si deuis 27 rA 27 rA
226 BEdT 356,8 .P. rotgier. Tant no plou ni uenta 27 rA 27 rB
227 BEdT 450,1 Ar(naut) daniel. Ab plazer ressep e recuelh 27 rB 27 rB
228 BEdT 29,14 .Ar~. daniel. Lo ferm uol(er) cal cor mi(n)tra 27 rB 27 rB
229 BEdT 29,17 .Ar~. daniel. Sim fos amors de ioy donar tan laria 27 rB 27 vA
230 BEdT 29,3 .Ar~. daniel. Ans que sims reston de branchas 27 vA 27 vA
231 BEdT 29,13 Ar~./da/niel Lauramara fals brancx brancutz 27 vA 27 vB
232 BEdT 29,9 .Ar~. daniel. En breu bri car al tems braus<.> 27 vB 27 vB
233 BEdT 397,1 .Naudoy. Truc malec en uos me tenh 27 vB 28 rA
234 BEdT 447,1 .R. de durt fort. Truc maletz beus tenh engrat 28 rA 28 rA
234a BEdT 397,1a - Be(n) es mal astrucx e dolens 28 rA 28 rA
235 BEdT 173,6 .Gaub(er)t de pueg sibot. Merces e chauzimen 28 rA 28 rB
236 BEdT 173,14 .Gaub(er)t/de pueg siboth. Una grans amors corals 28 rB 28 rB
237 BEdT 210,22 .G. de/b(er)gue/dan. Un trichayre 28 rB 28 vA
238 BEdT 210,16 .G. de b(er)gueda(n). Can uey lo tems tornar e reuerdir 28 vA 28 vA
239 BEdT 205,5 .G. augier. Es alegratie 28 vA 28 vB
240 RS 1187b .Tibaut de blizon. Amors ie ne me planh mia 28 vB 28 vB
241 BEdT 330,14 .P. b(re)mo(n)/ricas no/uas. Pus partit an lo cor. en sordel en bertrans 28 vB 28 vB
242 BEdT 330,6 .P.bre/mon/ricas/nouas. En lamar maior son. e destieu e diuern<.> 28 vB 29 rA
243 RS 0584 Tibaut de blizo(n). Can se reconian auzeus 29 rA 29 rA
244 BEdT 205,4b G. augier. Can uey lo dos tems uenir<.> 29 rB 29 rB
245 BEdT 338,1 Maystre P. de corbian. Dona dels angels 29 rB 29 vA
246 BEdT 202,12 .G. adzemar. Sieu conogues quem fos enans 29 vA 29 vA
247 BEdT 202,4 .G.ad/em(a)r/.G. ad/zem(a)r. Comensamen comensaray 29 vA 29 vA
248 BEdT 202,9 .G. ad/ze/m(a)r. Non pot esser sufert ni atendut 29 vA 29 vB
249 BEdT 323,5 .B. marti. Bela mes la flor daguilen 29 vB 29 vB
250 BEdT 293,11 Ellegret. Bel mes can la rayna canta 29 vB 30 rA
251 BEdT 142,1 Nesp(er)dut. Lo dezirier el talan elenueya<.> 30 rA 30 rA
252 BEdT 132,8 .Pos sagarda. Pus coman ay de far chanso<.> 30 rA 30 rB
253 BEdT 223,4 .G./ma/gret. Ma donam ten pres<.> 30 rB 30 rB
254 BEdT 223,3 .G. magret Enaysim pren co fay al pescador 30 rB 30 vA
255 BEdT 377,5 Pos/sag(a)r/dia. Si tot non ay al cor gran alegransa 30 vA 30 vA
256 BEdT 379,2 Pos dorta fam Si ay p(er)dut mo saber 30 vA 30 vA
257 BEdT 409,2 .R. de la sala Dieus aydatz 30 vA 30 vB
258 BEdT 124,1 .Daude de pradas. Per lo dos tems que renouela 30 vB 30 vB
259 BEdT 124,10 Daude de pradas. Un sonet gay e leugier 30 vB 31 rA
260 BEdT 124,11 Dau/de de/pra/das. No cuiaua ses comiat far chanso 31 rA 31 rA
261 BEdT 124,15 D. de pradas. Qui finamen sap cossirar 31 rA 31 rB
262 BEdT 124,9a Daude de pra/das El tems quel rossinhol ses iau 31 rB 31 rB
263 BEdT 124,6 .D./de pra/das. Ben ayamors car anc me fes chauzir 31 rB 31 vA
264 BEdT 124,14 Dau/de de/pra/das. Pus amors uol em comanda 31 vA 31 vA
265 BEdT 124,3 .D. de pradas. Anc hom mai mays tan be non amet 31 vA 31 vB
266 BEdT 124,7 Daude de pradas. De lai on son tug miei dezir 31 vB 31 vB
267 BEdT 217,6 .G. figuieyra. Pel ioy del bel com(en)sam(en) 31 vB 32 rA
268 BEdT 213,4 .G. figuieyra. En pessamen me fay estar amors 32 rA 32 rA
269 BEdT 217,7 .G. figuieyra. Totz hom que be comense ben fenis 32 rA 32 rB
270 BEdT 10,8 .G. figuieyra. Anc mays de ioy ni de chan<.> 32 rB 32 rB
271 BEdT 404,2 .R. iorda(n)/uescoms/de sant/antoni. Ben es camiatz eras mos pessamens 32 rB 32 vA
272 BEdT 404,12 .R. ior/da ues/coms de/.s'.a(n)to(n)i. Vas uos sopley en qui ay mentendensa 32 vA 32 vA
273 BEdT 404,6 .R./iorda(n). Per cal forfag ni per cal falhimen 32 vA 32 vB
274 BEdT 133,1 Elias cayrel. Abril ni may non aten de far uers<.> 32 vB 32 vB
275 BEdT 133,12 Elias cayrel. Si com sel q(ue) sos companhos 32 vB 33 rA
276 BEdT 133,2 Elias cayrel. Aras no uey pueg ni comba 33 rA 33 rA
277 BEdT 133,14 Elias cayrel. Tot mon cor e mo sen<.> 33 rA 33 rB
278 BEdT 133,13 Elias cayrel So que sol dar alegransa 33 rB 33 rB
279 BEdT 133,11 Elias cayrel. Qui saubes dar tan bo cosselh 33 rB 33 vA
280 BEdT 208,1 G. de balaun. Mon vers mou merceyan uasuos 33 vA 33 vA
281 BEdT 134,2 Elias fons salada. En cor ay que come(n)s 33 vA 33 vB
282 BEdT 56,1 B. ar~./sabata Fis amicx soy mas enquer non a gayre 33 vB 33 vB
283 BEdT 248,34 tenso Raynier pus no puesc uezer uos 33 vB 34 rA
284 BEdT 248,28 .Tenso. Falco donauinen 34 rA 34 rA
285 BEdT 248,11 .Tenso. An miquel de castilho<.> 34 rA 34 rB
286 BEdT 145,1 .Te(n)so. Duy cauayer an preiat loniamen 34 rB 34 rB
287 BEdT 194,2 .Te(n)so. Aram digatz uostre semblan 34 rB 34 vA
288 BEdT 384,1 .Tenso. En sauaric yeus deman 34 vA 34 vA
289 BEdT 441,1 .Tenso. Bernado la ienser dona ques myr 34 vA 34 vB
290 BEdT 192,2a .Tenso. Falco en dire mal 34 vB 34 vB
291 BEdT 267,1 .Tenso. Qui uos dara respieg dieus lo mal dia 34 vB 35 rA
292 BEdT 461,56 .Tenso. Bona domna tan uos ay fin coratie 35 rA 35 rB
293 BEdT 248,16 .Tenso. Auzit ai dir bo fil que saps trobar 35 rB 35 rB
294 BEdT 358,1 .Tenso. Guiraut Riquier si beus es luenh de nos 35 rB 35 rB
294a BEdT 248,80a - Sieus es tanh luenh mos cors es pres de uos<.> 35 rB 35 rB
295 BEdT 242,55 .Gr. de bornelh. Per solatz reuelhar 35 vA 35 vA
296 BEdT 29,8 .Gr. de bornelh. Dos brays e critz e chans e sos 35 vA 35 vB
297 BEdT 242,6 .Gr. de bornelh. En honor dieu torn e mon chan<.> 35 vB 35 vB
298 BEdT 242,70 .Gr. de bornelh. Sil cor nom esta adreg 35 vB 36 rA
299 BEdT 242,44 .Gr. de bornelh. Lautrier lo premier ior daost 36 rA 36 rA
300 BEdT 342,3 .P. espanhol. Entre quem pes e uau p(er) ombrescura 36 rA 36 rB
301 BEdT 70,19 .P. es/panhol. Estat ay co hom esp(er)dut<.> 36 rB 36 rB
302 BEdT 437,23 Sordel. Per re nom puesc damor cuiar 36 rB 36 vA
303 BEdT 437,36 Sordel. Tostems seray ues amors<.> 36 vA 36 vA
304 BEdT 47,8 .B. de pararols Mays ay de talan que no suelh 36 vA 36 vB
305 BEdT 326,1 .B. de/para/rols Tot francamens uenc denant uos<.> 36 vB 36 vB
306 BEdT 47,4 .B. de pararols Bona dona cuy ric pretz fa valer<.> 36 vB 37 rA
307 BEdT 47,5 .B. de pararols. De la iensor com ueial meu semblan 37 rA 37 rA
308 BEdT 47,10 .B. de pararol. Sieu sabiauer gazardon 37 rA 37 rB
309 BEdT 47,1 .B. de pararols Am la fresca clartat 37 rB 37 rB
310 BEdT 47,12 .B. de pararol. Totz temoros e duptans 37 rB 37 rB
311 BEdT 47,7 .B. de pararol. Dona sieu uiuia tostems 37 rB 37 vA
312 BEdT 47,6 .B. de pararols. Dona la ienser com ueya 37 vA 37 vA
313 BEdT 47,3 .B. de pararols. Aital dona co yeu say 37 vA 37 vA
314 BEdT 47,11 .B. de pararols. Tant ma belis ioys e amors e chans 37 vB 37 vB
315 BEdT 173,9 .Gaubert de pueg sibot. Per amor del bel tems suau 37 vB 37 vB
316 BEdT 173,7 .Gaub(er)t/de pueg/sibot. Huey mays de uos non aten 37 vB 38 rA
317 BEdT 173,13 .Gaubert de pueg sibot. Si re ualgues en amorsgen seruir 38 rA 38 rA
318 BEdT 173,11 .Gaub(er)t/de pu/eg sibot. Sieu anc iorn dis clamans 38 rA 38 rB
319 BEdT 173,3 .Gaubert de pueg sibot. Car no mabelis solatz 38 rB 38 rB
320 BEdT 173,2 .Gaub(er)t de pueg sibot. Bes cuiet o(n)rar amors 38 rB 38 vA
321 BEdT 66,3 .Rozenac. Ja no uuelh do ni emenda 38 vA 38 vA
322 BEdT 66,4 .Ro/ze/nac. Una sirue(n)tesca 38 vA 38 vA
323 BEdT 225,5 .Mo(n)tanhagol. Jes p(er) maluestat q(ue) ueya 38 vB 38 vB
324 BEdT 225,13 .Mon/tanha/gol. Qui uol esser agradans e plazens 38 vB 38 vB
325 BEdT 225,7 .Mo(n)/tanha/gol. Non an tan dig li premier trobador 38 vB 39 rA
326 BEdT 225,6 .Montanhagol. Leu chansoneta mer afar 39 rA 39 rA
327 BEdT 225,9 .Mo(n)tanha/gol. No sap per ques ua plus son ioy tarzan 39 rA 39 rB
328 BEdT 240,4 .Gr. lo ros. Aras sabray sayes de cortezia 39 rB 39 rB
329 BEdT 240,5 .Gr. lo ros. Uec uos la derreyra chanso 39 rB 39 vA
330 BEdT 242,49 Raimabau/det. Nom play chan de rossinhol 39 vA 39 vA
331 BEdT 455,1 .Uc de mu/rel. Jes si tot bon pretz samorta 39 vA 39 vB
332 BEdT 305,6 Mo(n)ge/de mo(n)t/audo. Ara pot ma dona saber<.> 39 vB 39 vB
333 BEdT 47,2 Mo(n)ge de mo(n)taudo. Aisi con hom que senhor ochayzona 39 vB 40 rA
334 BEdT 305,1 Mo(n)ge de mo(n)t/au/do. Aisi com sel ca estat ses senhor 40 rA 40 rA
335 BEdT 305,3 Monge de montaudo Aisi com selh quins en mal senhoratie 40 rA 40 rB
336 BEdT 305,10 Mo(n)ge de mo(n)taudo. Mot menueya soauzes dire 40 rB 40 rB
337 BEdT 305,16 Monge de mo(n)taudo. Pus .P. daluernhe a chantat 40 vA 40 vA
338 BEdT 16,12 .Alb(er)tet. En amors a aytan petit de fiansa 40 vA 40 vB
339 BEdT 167,2 .Alb(er)tet. Ab cossirier planh<.> 40 vB 40 vB
340 BEdT 16,1 .Alb(er)tet. Ab ioy comens yeu ma chanso 40 vB 40 vB
341 BEdT 365,1 .P. del uilar. Sendatz v(er)melhs endis 41 rA 41 rA
342 BEdT 314,1 Nozils de cadartz. Assatz es dretz pus iois nom pot uenir 41 rA 41 rA
343 BEdT 242,41 .Gr. de bornelh Joi sial comessame(n)s<.> 41 rB 41 rB
344 BEdT 242,59 .Gr. de bornelh Can la brunaura salucha 41 rB 41 rB
345 BEdT 234,4 G. de sant leydier. Ben chantera sim estes ben damors 41 rB 41 vA
346 BEdT 234,16 G. de sa(n)t leydier Pus tan mi forsamors que mi fay entremetre 41 vA 41 vA
347 BEdT 234,5 G. de sant leydier. Bel mes uey may quieu retraya<.> 41 vA 41 vB
348 BEdT 167,30 G. de sant leydier. Jamays nulh tems nom poiretz far amors 41 vB 41 vB
349 BEdT 234,7 G. de santleydier. Dona ieu uos soy messatgiers 41 vB 42 rA
350 BEdT 234,11 G. de sant leydier. Estat auray estas doas sazos 42 rA 42 rA
351 BEdT 155,10 Folquet. Greu fera nulhs homs falhensa 42 rA 42 rB
352 BEdT 155,6 Folq(ue)t. Chantan uolgra mon fin cor descobrir 42 rB 42 rB
353 BEdT 155,11 .Folq(ue)t. Ja nos cug hom quieu camie mas chansos 42 rB 42 vA
354 BEdT 155,1 Folq(ue)t. Amors m(er)ce no mueira tan souen 42 vA 42 vA
355 BEdT 155,14 Folq(ue)t. Mot y fes gran peccat amors 42 vA 42 vB
356 BEdT 155,22 Folq(ue)t. Tant mabelis la moros pessamens 42 vB 42 vB
357 BEdT 155,23 Folq(ue)t. Ta(n) mou d(e) corteza razo<.> 42 vB 43 rA
358 BEdT 155,18 .Folq(ue)t. Sal cor plagues be foruey may sazos<.> 43 rA 43 rA
359 BEdT 155,27 .Folq(ue)t. Us uolers otracuiatz 43 rA 43 rB
360 BEdT 155,8 Folq(ue)t. E(n) chantan maue a remenbrar 43 rB 43 rB
361 BEdT 155,3 .Folq(ue)t. Ay tan gen uens (et) ab tan pauc dafan 43 rB 43 vA
362 BEdT 155,5 Folq(ue)t. Ben an mort mi e lor 43 vA 43 vA
363 BEdT 155,7 Folq(ue)tz. Chantar mes tornatz afan 43 vA 43 vB
364 BEdT 167,18 Gaucelm faidit. De faire chanso 43 vB 43 vB
365 BEdT 167,43 Gaucelm faidit. Nom alegra chan ni critz<.> 43 vB 43 vB
366 BEdT 167,32 Gaucelm faizitz Lo ient cors onratz 44 rA 44 rA
367 BEdT 167,6 Gaucelm faizit Anc nom parti. de solatz ni de chant 44 rA 44 rB
368 BEdT 167,15 Gaucelm fai/zit Cha(n)t e deport ioy 44 rB 44 rB
369 BEdT 167,37 Gaucelm faizit Mon cor e mi e mas bonas chansos 44 rB 44 vA
370 BEdT 167,22 .Gaucelm faizit Fort cauza es tot lo maier dan<.> 44 vA 44 vA
371 BEdT 167,49 Gaucelm faizit. Can la fuelha sobre lalbre sespan 44 vA 44 vB
372 BEdT 167,4 Gaucelm faizit. A semblan del rey tirs 44 vB 44 vB
373 BEdT 167,53 Gaucelm/faizit. Si tot ai tardat mon chant 44 vB 45 rA
374 BEdT 167,60 .Gaucelm faizit. Bem cugei de chantar sofrir 45 rA 45 rA
375 BEdT 167,12 Gaucelm/faizit Bem platz e mes ien 45 rA 45 rB
376 BEdT 167,45 .Gaucelm faizit. Pel ioi del temps ques floritz<.> 45 rB 45 rB
377 BEdT 167,7 Gaucelm faizit. Aram couen quem conort en chantan<.> 45 rB 45 vA
378 BEdT 167,27 Gaucelm faizit Ien fora contra lafan<.> 45 vA 45 vA
379 BEdT 167,52 Gaucelm faizit. Sanc nulhs homs p(er) auer fin coratge. 45 vA 45 vB
380 BEdT 167,35 Gaucelm faizit. Mantas sazos es hom pus uolontos 45 vB 45 vB
381 BEdT 167,40 Gaucelm fai/zit. Mot menuget oguan la [...] del mes 45 vB 46 rA
382 BEdT 167,62 Gaucelm faizit. Totz sels que amon amor ualor 46 rA 46 rA
383 BEdT 167,44a Gaucelm/faizit. Huey mais tanh q(uem) fassa parer 46 rA 46 rB
384 BEdT 167,59 Gaucelm faizit. Tant ai sufert longuamens greu afan 46 rB 46 rB
385 BEdT 167,2 Gaucelm faizit. Ab cossirier planhen<.> 46 rB 46 vA
386 BEdT 167,55 .Gaucelm faizit. Solatz (et) cha(n)tar 46 vA 46 vA
387 BEdT 364,4 P. uidal. Anc no mori p(er) amor ni p(er) als<.> 46 V 46 vB
388 BEdT 364,46 .P. uidal. Tant ai longuamen sercat<.> 46 vB 47 rA
389 BEdT 364,18 .P. uidal. Drogomans senher sieu agues bon destiner 47 rA 47 rA
390 BEdT 366,19 .P. uidal. Manta ien me mal razona<.> 47 rA 47 rA
391 BEdT 364,8 .P. uidal. Baros ih(e)s(us) quen cros fo mes<.> 47 rA 47 rB
392 BEdT 364,21 .P. uidal. Estat ay gran sazo<.> 47 rB 47 rB
393 BEdT 364,17 .P. uidal. Dieus en sia grazitz 47 rB 47 vA
394 BEdT 70,28 .B. d(e) ue(n)tador(n). Lo dos tems de pascor 47 vA 47 vA
395 BEdT 364,48 P. uidal. Tan me platz. iois e solatz 47 vA 47 vB
396 BEdT 364,22 P. ui/dal. Jes car estieu es bels e iens 47 vA 47 vB
397 BEdT 364,29 P. uidal. Mot mes bo e bel 47 vB 48 rA
398 BEdT 364,11 P. uidal. Bem pac diuern (et) destieu<.> 48 rA 48 rA
399 BEdT 10,27 Aim(er)ic/de bela/nuey En greu pantais ma tengut longuamens 48 rA 48 rA
400 BEdT 202,1 G.azem(ar)s Be foruey may sazos 48 rA 48 rB
401 BEdT 323,13 .P. daluernhe. Qui bos uers agradauzir 48 rB 48 rB
402 BEdT 375,21 .Pos de capduelh Se totz los gautz els bes<.> 48 rB 48 vA
403 BEdT 392,18 Raim/baut/de ua/q(ue)ira. Guerras ni platz no son bos<.> 48 vA 48 vA
404 BEdT 29,10 .Ar.~daniel. Ab nou so cundet e leri 48 vA 48 vB
405 BEdT 29,2 .Ar.~daniel. Anc yeu non laic mas ela ma<.> 48 vB 48 vB
406 BEdT 112,1 .Sercalmo(n). Car uey fenir a tot dia<.> 48 vB 48 vB
407 BEdT 10,25 Aim(er)ic depegu/lha(n) En amor truep alques en quem refra(n)h<.> 48 vB 49 rA
408 BEdT 10,45 Aim(er)ic/de pe/gulha(n) Qui la ue en ditz 49 rA 49 rB
409 BEdT 10,51 Aim(er)ic/de pe/gulha(n). Si tot mes greus lafan<.> 49 rB 49 rB
410 BEdT 10,43 Aim(er)ic/ de pegu/lhan. Pus mama la belamia<.> 49 rB 49 rB
411 BEdT 10,46 Aim(er)ic/ de pegu/lhan. Qui sufrir sen pogues 49 rB 49 vA
412 BEdT 124,6 Aim(er)ic de pegulha(n). Us iois nouel complitz de grans beutatz. 49 vA 49 vA
413 BEdT 10,34 Aim(er)ic de pegulha(n). Mantas uetz soy enq(ue)ritz<.> 49 vA 49 vB
414 BEdT 10,12 Aim(er)ic de pe/gulha(n). Atressim pren co fay al iogador 49 vB 49 vB
415 BEdT 10,24 Aim(er)ic/de pe/gulha(n). Eissamen col azimans<.> 49 vB 50 rA
416 BEdT 10,41 Aime/ric de/pegu/lhan. Per solatz dautrui chan souen 50 rA 50 rA
417 BEdT 10,14 Aim(er)ic de pegulha(n) Sar fuy donrada cundansa 50 rA 50 rB
418 BEdT 10,11 Aimeric de pegulhan Eras parra cals sera uoluntos 50 rB 50 rB
419 BEdT 10,52 Aim(er)ic de pegu/lhan. Totz hom que so blasma que deu lauzar 50rB 50 vA
420 BEdT 10,42 Aimeric de pegulha Pus descobrir ni retraire 50 vA 50 vA
421 BEdT 10,49 Aim(er)ic de pegulha Sieu tan be non ames<.> 50 vA 50 vA
422 BEdT 10,40 Aim(er)ic de pegulha Per razon natural<.> 50 vB 00 50 vB
423 BEdT 10,50 Aim(er)ic de pegulha. Si com lalbre que p(er) sobre cargar 50 vB 50 vB
424 BEdT 10,21 Aimeric de pegulha. Destretz cochatz desamatz amoros 50 vB 51 rA
425 BEdT 10,7 Aim(er)ic/de pe/gulha. Amors a uos meteysam clam de uos<.> 51 rA 51 rA
426 BEdT 10,47 Aim(er)ic de pegulha(n) Ses mos apleitz no vau e ses malima 51 rA 51 rB
427 BEdT 10,29 Aim(er)ic de pegulha(n). Hom ditz que gaug non es senes amor 51 rB 51 rB
428 BEdT 10,39 Aim(er)ic de pegulha(n). Nulhs homs no sap que ses gautz ni dolors 51 rB 51 vA
429 BEdT 9,12 Aim(er)ic de pegulha(n). Merauilh me co pot hom apelar 51 vA 51 vA
430 BEdT 155,16 Folq(uet). Per dieu amors be sabetz ueramen<.> 51 vA 51 vB
431 BEdT 155,21 Folq(uet). Si tot mi soi a tart a(pe)rceubutz 51 vB 51 vB
432 BEdT 370,9 Folq(uet). Los mals damors ay yeu ben totz apres 51 vB 52 rA
433 BEdT 155,20 Folq(uet) Si com sel questan greuiatz<.> 52 rA 52 rA
434 BEdT 106,14 Fol/q(ue)t. Sanc fuy bela ni prezada 52 rA 52 rB
435 BEdT 156,10 Falq(ue)t de rotmans. On mielhs mi soi apessatz 52 rB 52 rB
436 BEdT 30,16 Falq(ue)t de rotmans. Las grans beutatz els fis ensenhamens 52 rB 52 vA
437 BEdT 155,2 Falq(ue)t de rotmans. Ab pauc de chantar nom recre 52 vA 52 vA
438 BEdT 156,11 Falq(ue)t de rotma(n)s Tornatz es en pauc de ualor 52 vA 52 vB
439 BEdT 376,1 .Fabre duzest. Locx com se deu alegrar 52 vB 52 vB
440 BEdT 372,3 .Elias cayrel. Ar agues yeu .M. marcx de fin argen 52 vB 52 vB
441 BEdT 407,1 R. rigaut. Tota dona q(uem) do samor 52 vB 53 rA
442 BEdT 9,8 Aim(er)ic de belanuey. Sel que promet a son coral amic 53 rA 53 rA
443 BEdT 9,3 Aim(er)ic de belanuey. Aisi col pres cant sen cuia fugir 53 rA 53 rB
444 BEdT 30,3 Aim(er)ic de belanuey. Aisi com selh cayme non es amatz 53 rB 53 rB
445 BEdT 9,7 Aim(er)ic de bela nuey. Eram destrenh amors 53 rB 53 rB
446 BEdT 9,14 Aim(er)ic de belanuey. Nulh hom non pot complir adrechamen<.> 53 rB 53 vA
447 BEdT 16,18 Aimeric de belanuey. Mot es greus mals dont hom no sauza planher<.> 53 vA 53 vA
448 BEdT 9,15 Aim(er)ic de belanuey. Per crist sieu crezes amor 53 vA 53 vB
449 BEdT 9,18 Aimeric de/bela/nuey. Pus lo gay temps de pascor 53 vB 53 vB
450 BEdT 9,1 Aim(er)ic de/bela/nuey. Ailas p(er) que uieu loniame(n) ni dura<.> 53 vB 54 rA
451 BEdT 9,16 Aim(er)ic de belanuey. Pus de ioy mou e de plazer 54 rA 54 rA
452 BEdT 225,10 .Montanhagol. Nulhs hom no ual ni deu esser prezatz 54 rA 54 rB
453 BEdT 225,4 .Montanhagol. Del tot uey remaner ualer 54 rB 54 rB
454 BEdT 305,7 Monge de mo(n)taudo. Lautrier al parlamen<.> 54 rB 54 vA
455 BEdT 106,18 .Cadenetz. Huey mais mauretz auinen 54 vA 54 vA
456 BEdT 106,22 Cadenetz. Sieu pogues ma uoluntat<.> 54 vA 54 vB
457 BEdT 106,7 Cadenet. Amors e co er de me 54 vB 54 vB
458 BEdT 106,2 Cadenet. Ay com dona ric coratge<.> 54 vB 55 rA
459 BEdT 106,12 Cadenet. Camiada ses mauentura 55 rA 55 rA
460 BEdT 106,16 Cadenet. Merauilh me de tot fi aymador 55 rA 55 rB
461 BEdT 106,21 Cadenet. Sieu huey mais deras enan<.> 55 rB 55 rB
462 BEdT 375,19 Pos de capduelh. Sanc fis ni dis nulha sazon<.> 55 vA 55 vA
463 BEdT 375,1 Pos de capduelh. Aisi mes pres com seluy que serchan 55 vA 55 vA
464 BEdT 375,10 .Pos de capduelh. Humils e fis e francx soplei ues uos<.> 55 vA 55 vB
465 BEdT 375,12 .Pos de capduelh. Ladreg solatz el auinen companha 55 vB 55 vB
466 BEdT 375,27 Pos d(e)/capduelh Us gays conortz me fay gaya men far<.> 55 vB 56 rA
467 BEdT 375,14 Pos de capduelh Lials amicx cuy amors ten ioios 56 rA 56 rB
468 BEdT 375,16 Pos de capduelh. Mielhs com non pot dir ni pensar 56 rB 56 rB
469 BEdT 375,22 Pos de capduelh. So com mais uol e de ques pus cochos 56 rB 56 rB
470 BEdT 375,23 Pos de capduelh. Tant ma donat e fin e franc uoler 56 rB 56 vA
471 BEdT 375,11 .Pos de capduelh. Ja non er hom tan pros 56 vA 56 vA
472 BEdT 70,4 B. de uentadorn. Amors e q(ue)us es ueiaire 56 vA 56 vB
473 BEdT 70,41 B. de ue(n)tadorn. Can par la flor iustal uert fuelh 56 vB 56 vB
474 BEdT 70,43 B. de ue(n)tadorn. Can uei la lauzeta mouer 56 vB 57 rA
475 BEdT 70,7 B. de uentadorn. Eras no uei luzir solelh 57 rA 57 rA
476 BEdT 70,12 B. de ue(n)tador(n). Beman p(er)dut en lay ues uentadorn 57 rA 57 rB
477 BEdT 70,31 B. de ue(n)tadorn. Non es merauilhas sieu chan<.> 57 rB 57 rB
478 BEdT 70,1 B. de ue(n)tadorn. Ab ioi muou lo uers el comens 57 rB 57 rB
479 BEdT 70,6 B. de uentadorn Ar ma cosselhatz senhors<.> 57 vA 00 57 vA
480 BEdT 70,23 B. uentadorn La dossa uotz ai auzida 57 vA 57 vA
481 BEdT 331,1 B. de ue(n)/tador(n). En abril ca(n) uey u(er)deyar 57 vA 57 vB
482 BEdT 70,16 B. de ue(n)tador(n). Conortz aras say yeu be 57 vB 57 vB
483 BEdT 70,39 B. de uentador(n) Cant lerba fresq(ue)l fuelhapar 57 vB 57 vB
484 BEdT 70,36 B. de ue(n)ta/dorn P(us) mi preiatz senhor 57 vB 58 rA
485 BEdT 70,29 B. de uentador(n). Atressi col ram sopleya 58 rA 58 rA
486 BEdT 70,8 B. deue(n)/tador(n). A tantas bonas chansos 58 rA 58 rB
487 BEdT 70,25 B. de uentador(n). Lai can uey la fuelha 58 rB 58 rB
488 BEdT 70,44 B. de uentador(n). Tant ai mon cor plen de ioia 58 rB 58 vA
489 BEdT 70,37 B. de ue(n)tador(n). Can la dossaura uenta 58 vA 58 vA
490 BEdT 70,45 B. de ue(n)tador(n). Tug silh q(ue)(m) pregon quieu chan 58 vA 58 vA
491 BEdT 70,42 B. de uentador(n). Can par la flor. el erba fresq(ue)l fuelha 58 vB 58 vB
492 BEdT 16,13 B. de uentador(n). En amors truep tan de mal senhoratge 58 vB 59 rA
493 BEdT 70,29 B. de uentadorn. Lo rossinhol sesbaudeya 59 rA 59 rA
494 BEdT 70,21 B. de ue(n)/ta/dor(n). Jes de chantar nom pren talans 59 rA 59 rA
495 BEdT 70,13 B. de ue(n)/tadorn. Bem cugey de chantar sofrir 59 rA 59 rB
496 BEdT 70,3 B. de ue(n)tadorn. Amors enqueraus preyera 59 rB 59 rB
497 BEdT 70,22 B. de ue(n)tador(n). Ges mos chantars nomes honors<.> 59 rB 59 vA
498 BEdT 70,17 B. de uentador(n). En cossirier (et) en esmay 59 vA 59 vA
499 BEdT 133,9 Elias cairel. Pus cai la fuelha del garric 59 vA 59 vB
500 BEdT 133,6 Helias cairel. Tot mi play lo dos temps dabril 59 vB 59 vB
501 BEdT 133,3 Helias cairel. Estat ay .ii. ans<.> 59 vB 60 rA
502 BEdT 401,3 R. gau/celm. A penas uau en loc com no(m) deman 60 rA 60 rA
503 BEdT 437,2 .Sordel. Aitan ses pus uieu hom cant uieu iauze(n)s 60 rA 60 rB
504 BEdT 312,1 .Lo templier. en oliuier. Estat aurai lonc temps en pessame(n) 60 rB 60 rB
505 BEdT 421,2 Rigaut deb(er)bezilhs. Atressi com laurifan 60 vA 60 vA
506 BEdT 421,1 Rigaut deb(er)b(ez)ilhs. Atressi com lo leos<.> 60 vA 60 vA
507 BEdT 421,5 Rigaut deberbezilhs Be uolria saber damor 60 vA 60 vB
508 BEdT 421,10 .Rigaut deb(er)bezilhs. Tug demando ques deuengudamor 60 vB 60 vB
509 BEdT 421,6 Rigaut deb(er)bezilhs Lo nou mes dabril comensa<.> 60 vB 61 rA
510 BEdT 421,3 Rigaut deb(er)berils Atressi com .p(er). sauaus<.> 61 rA 61 rA
511 BEdT 392,27 Raymbaut de uaq(ue)yras. Can lo ien temps comensa<.> 61 rA 61 rB
512 BEdT 392,2 Raymbaut de uaq(ue)yras. Eram req(ue)r sa costume son us<.> 61 rB 61 rB
513 BEdT 392,28 Raymbaut de uaq(ue)yra Sauis e fols. humils (et) ergulhos 61 rB 61 vA
514 BEdT 392,24 Raymbaut de ua/quei/ras. Nom agradiuerns ni pascors 61 vA 61 vA
515 BEdT 392,13 Raymbaut de uaq(ue)iras Atressi ay guerreyat ab amor 61 vA 61 vB
516 BEdT 332,2 Raymbaut de uaq(ui)eiras. Siruentesc e chansos lays 61 vB 61 vB
517 BEdT 392,3 Raymbaut de uaq(ue)yras. Aras pot hom conoisser e proar 61 vB 62 rA
518 BEdT 392,20 Raymbaut d(e) uaq(ue)i/ras Ja non cugey uezer<.> 62 rA 62 rB
519 BEdT 392,9 Raymbaut de/uaq(ue)iras Kalenda maya 62 rB 62 vA
520 BEdT 392,25 Raymbaut/[...]uaq(ue)iras Non puesc saber p(er) quem sia destreg 62 vA 62 vA
521 BEdT 392,4 Raymbaut de uaq(ue)iras Ara can uey verdeyar<.> 62 vA 62 vB
522 BEdT 392,23 Raymbaut de uaq(ue)iras. Leu pot hom gaug e pretz auer 62 vB 62 vB
522_01 BEdT 461,123 - flor de paradis regina de bo(n) aire 63 rA 63 rA
523 BEdT 202,8 .Jaufre rudelh. Lai can uey florir lespiga 63 rB 63 rB
524 BEdT 262,3 .Jaufre rudelh. No sap cantar quil so nom ditz 63 rB 63 rB
525 BEdT 262,2 .Jaufre rudelh. Lai ca(n) li ior(n) so(n) lo(n)c e(n) may 63 rB 63 vA
526 BEdT 262,6 Jaufre rudelh. Can lo rossinhol el fulhos 63 vA 63 vA
527 BEdT 262,5 .Jaufre rudelh. Can lo rieu de la fontayna 63 vA 63 vA
528 BEdT 364,39 .P. uidal. Cant hom es en autrui poder 63 vA 63 vB
529 BEdT 364,40 .P. uidal. Cant hom onrat torna en gran paubreyra 63 vB 63 vB
530 BEdT 364,37 .P. uidal. Pus tornatz soi en p(ro)ensa 63 vB 64 rA
531 BEdT 364,31 .P. uidal. Nulhs hom nos pot damor gandir 64 rA 64 rA
532 BEdT 364,36 .P. uidal. Si col paubre can iatz el ric ostal 64 rA 64 rA
533 BEdT 364,20 .P. uidal. En una terrestranha<.> 64 rA 64 rB
534 BEdT 364,34 .P. uidal. Per sen dey una chanso 64 rB 64 rB
535 BEdT 10,27 .P. uidal. En greu pantais ma tengut loniamen 64 rB 64 vA
536 BEdT 364,24 .P. uidal. Jes per temps fer e brau 64 vA 64 vA
537 BEdT 364,30 .P. uidal. Neus ni glatz ni plueyas ni fanh 64 vA 64 vB
538 BEdT 364,42 .P. uidal. Sieu fos en cort que hom tengues drechura 64 vB 64 vB
539 BEdT 243,9 .P. uidal. Si tot laura ses amara 64 vB 65 rA
540 BEdT 364,7 .P. uidal. Baros de mon dan couit 65 rA 65 rA
541 BEdT 364,33 .P. uidal. Per mielhs sofrir lo maltrag el afan 65 rA 65 rB
542 BEdT 364,14 .P. uidal. Bona uentura don dieus a pizas 65 rB 65 rB
543 BEdT 364,3 .P. uidal. Amors pres soi de la bera 65 rB 65 vA
544 BEdT 240,6 .P. uidal. Bem te en son poder amors 65 vA 65 vA
545 BEdT 364,2 .P. uidal. Aiustar. e lassar 65 vA 65 vB
546 BEdT 364,50 .P. uidal. Una chanso ay faita mortamen 65 vB 65 vB
547 BEdT 364,47 .P. uidal. Tan ai be ditz del marques 65 vB 66 rA
548 BEdT 364,28 .P. uidal. Mot es bona terrespanha 66 rA 66 rA
549 BEdT 364,6 .P. uidal. Atressi col p(er)ilha(n)s .lxvi 66 rA 66 rA
550 BEdT 450,3 .Uc brune(n)c. Conplidas sazos nouelas e plazens 66 rB 66 rB
551 BEdT 450,4 .Uc brunenc. Cortezamen muou a mon cor mesclansa 66 rB 66 rB
552 BEdT 450,7 Uc brune(n)c Pus lo dos temps ven chantan e rien 66 rB 66 vA
553 BEdT 450,2 Uc brune(n)c Eram nafron li sospir 66 vA 66 vA
554 BEdT 450,6 Uc brune(n)c. Lay can son li rozier uermelh 66 vA 66 vB
555 BEdT 332,1 P. de bossinhac. Cant lo dos temps dabril<.> 66 vB 66 vB
556 BEdT 327,1 P. basc. Ab greu cossire. (et) ab greu marrimen 66 vB 67 rA
557 BEdT 335,17 .P. card~. De siruentesc faire nom tuelh 67 rA 67 rA
558 BEdT 335,57 .P. cardenal. Tostemps azir falsetat (et) enian 67 rA 67 rB
559 BEdT 335,38 .P. cardenal. Non cre que mos ditz<.> 67 rB 67 rB
560 BEdT 335,5 .P. cardenal. Anc no ui breto ni baiuier 67 rB 67 vA
561 BEdT 335,60 .P. cardenal. Tot atressi com fortuna deuen 67 vA 67 vA
562 BEdT 335,68 .P. /car/de/nal. El mon non a leo aitan saluatie 67 vA 67 vA
563 BEdT 335,54 .P. cardenal. Tant uey lo segle cobeitos 67 vB 67 vB
564 BEdT 335,62 .P. cardenal. Totz lo mons es uestitz (et) abrazatz<.> 67 vB 67 vB
565 BEdT 335,39 .P. cardenal. Non es cortes nil es pretz agradieus 67 vB 68 rA
566 BEdT 335,34 .P. car/denal. Lo saber dest segles es foudatz 68 rA 68 rA
567 BEdT 335,55 .P. cardenal. Tartarassa ni voutor 68 rA 68 rB
568 BEdT 335,47 .P. cardenal. Qui uol siruentes auzir 68 rB 68 rB
569 BEdT 335,9 .P. cardenal. Atressi com p(er) farguar 68 rB 68 rB
570 BEdT 335,58 .P. cardenal. Toste(m)ps uir cuiar en sab(er) 68 vA 68 vA
571 BEdT 335,13 .P. cardenal. Caritat es en tan bel estamen 68 vA 68 vA
572 BEdT 335,6 .P. cardenal. Aquesta ien cant son en lor gaieza 68 vA 68 vB
573 BEdT 335,44 .P. cardenal. Quis uol tal fais cargar. q(ue)l fais lo uensa 68 vB 68 vB
574 BEdT 335,66 .P. cardenal. Siruentesc fas en loc de iurar 68 vB 69 rA
575 BEdT 335,25 .P. car/denal. Falsedat e desmezura<.> 69 rA 69 rA
576 BEdT 335,33 .P. /car/denal Lo mons es aitals tornatz 69 rA 69 rB
577 BEdT 335,46 .P. cardenal. Qui uol auer fina ualor entieira 69 rB 69 rB
578 BEdT 335,48 .P. cardenal. Razos es quieu mesbaudey 69 rB 69 rB
579 BEdT 335,45 .P. cardenal. Qui ue gran maleza faire 69 rB 69 vA
580 BEdT 335,29 .P. cardenal. Larsiuesque de narbona 69 vA 69 vA
581 BEdT 335,18 .P. cardenal. De siruentes uuelh seruir 69 vA 69 vA
582 BEdT 335,41 .P. cardenal. Pus ma boca parla sens 69 vA 69 vB
583 BEdT 335,40 .P. cardenal. Per fols tenc poles e lombartz 69 vB 69 vB
584 BEdT 335,67 .P. cardenal. Un siruentesc nouel uuelh comensar 69 vB 70 rA
585 BEdT 335,30 .P. cardenal. Las amairitz qui encolpar las uol 70 rA 70 rA
586 BEdT 335,19 .P. cardenal. Desteue de bel mon menueia 70 rA 70 rB
587 BEdT 335,65 .P. cardenal. Un siruentes ai en cor que comens 70 rB 70 rB
588 BEdT 335,68 .P. cardenal. Un siruentes trametray p(er) messatie 70 rB 70 rB
589 BEdT 335,2 .P. cardenal. Aisi con hom planh so filh o son paire 70 vA 70 vA
590 BEdT 335,10 .P. cardenal. Bel mes q(ue) bastis 70 vA 70 vB
591 BEdT 335,56 .P. cardenal. Tendas e traps alcubas 70 vB 70 vB
592 BEdT 335,31 .P. cardenal. Li clerc si fan pastor 70 vB 71 rA
593 BEdT 335,61 .P. carden(a)l. Tot farai una demanda 71 rA 71 rA
594 BEdT 335,26 .P. cardenal. Ges nom suy de mal dir castiatz 71 rA 71 rB
595 BEdT 335,43 .P. card~. Cals auentura<.> 71 rB 71 rB
596 BEdT 335,52 .P. cardenal. Tal cuia be<.> 71 rB 71 rB
597 BEdT 335,63 .P. cardenal. Un decret fas drechurier 71 vA 71 vA
597a BEdT 335,14a - Clersia no ualc anc m(a)is/tan 71 vA 71 vA
598 BEdT 335,69 .P. cardenal. Un siruentes uuelh far dels auols glotos 71 vA 71 vA
599 BEdT 335,24 .P. cardenal. Jeu t(ra)zi pieitz q(ue) si portaua q(ui)e 71 vA 71 vB
600 BEdT 392,19 .P. cardenal. Ja hom pres ni desbaratat 71 vB 71 vB
601 BEdT 377,2 .P. cardenal. Dun siruentesc a far mapres talen 71 vB 72 rA
602 BEdT 335,28 .P. cardenal. Encara sera sazos 72 rA 72 rA
603 BEdT 335,15 .P. cardenal. Dels catre caps. que a la crotz 72 rA 72 rB
604 BEdT 335,49 .P. cardenal. Ricx hom que greu ditz vertatz 72 rB 72 rB
605 BEdT 335,32 .P. cardenal. Lo iorn que fuy natz<.> 72 rB 72 vA
606 BEdT 335,53 .P. cardenal. Senhen neble uostre uezi 72 vA 72 vA
607 BEdT 335,51 .P. cardenal. Si tot non ay gaug ni plazer 72 vA 72 vA
608 BEdT 335,7 .P. cardenal. Ar mi puesc yeu lauzar damor 72 vB 72 vB
609 BEdT 335,20 P. cardenal. Dun sirue(n)tes afar 72 vB 72 vB
610 BEdT 335,50 P. cardenal. Sieu fos amatz o ames 72 vB 72 vB
611 BEdT 335,70 TESTO PERDUTO A CAUSA DI LACUNA MECCANICA V(er)a virgina maria 73 rA -
612 BEdT 206,1 TESTO PERDUTO A CAUSA DI LACUNA MECCANICA Esp(er)ansa de totz ferms 73 -
613 BEdT 248,35 TESTO PERDUTO A CAUSA DI LACUNA MECCANICA Guilhem de mur 73 -
614 BEdT 248,54 TESTO PERDUTO A CAUSA DI LACUNA MECCANICA Marq(ue)s una partidaus fas 73 -
615 BEdT 167,47 TESTO PERDUTO A CAUSA DI LACUNA MECCANICA Perdigo al uostre se(n) 73 -
616 BEdT 227,7 TESTO PERDUTO A CAUSA DI LACUNA MECCANICA B(er)nat de la bartanc sem 73 -
617 BEdT 432,2 TESTO PERDUTO A CAUSA DI LACUNA MECCANICA Gaucelm iocx enamoratz 73 -
618 BEdT 366,17 TESTO PERDUTO A CAUSA DI LACUNA MECCANICA Gaucelm diatz al uostre se(n) 74 -
619 BEdT 366,10 TESTO PERDUTO A CAUSA DI LACUNA MECCANICA Dalphi sab(ri)atz me uos 74 -
620 BEdT 10,3 TESTO PERDUTO A CAUSA DI LACUNA MECCANICA Alb(er)t chauzetz al uostre se(n) 74 -
621 BEdT 88,2 TESTO PERDUTO A CAUSA DI LACUNA MECCANICA Gaub(er)t razo ai adrecha 74 -
622 BEdT 231,3 TESTO PERDUTO A CAUSA DI LACUNA MECCANICA Magret puiat mes el cap 74 -
623 BEdT 238,2 -   75 rA 75 rA
624 BEdT 10,6 Tenso. Amicx nalbert tenso souen 75 rA 75 rA
625 BEdT 401,6 Tenso. Joan miralhas si dieu uos gart de dol 75 rA 75 rB
626 BEdT 155,24 Tenso. Tostemps si uos sabetz damor 75 rA 75 rB
627 BEdT 194,18 Tenso. Nelias de uos uuelh auzir 75 vA 75 vA
628 BEdT 372,4 Tenso. Bona dona cosselh uos d(e) 75 vA 75 vB
629 BEdT 448,1a Tenso. Baussan respondetz mi sieus platz 75 vB 75 vB
629a BEdT 119,1 - Nugo tart mauetz ensenhatz 75 vB 76 rA
630 BEdT 248,77 Tenso. Senhe(n) iorda sieus manda liuernos 76 rA 76 rA
631 BEdT 154,2b Tenso. Guirautz donap beutatz granda 76 rA 76 rB
632 BEdT 248,14 Tenso. Ara sesfors neueios uostre sens 76 rB 76 rB
633 BEdT 248,37 Tenso. Guilhem de mur que cuia far 76 rB 76 vA
634 BEdT 248,75 Tenso. Senhen enric a uos don auantatie 76 vA 76 vA
635 BEdT 296,2 Tenso. Guiraut riq(ui)er a sela que amatz 76 vA 76 vB
636 BEdT 248,36 Tenso. Guilhem de mur chauzetz desta partida 76 vB 77 rA
637 BEdT 226,7 Tenso. Guiraut riquier pus ques sabens 77 rA 77 rA
638 BEdT 248,20 Tenso. Coms dastarac ab la gensor 77 rA 77 rB
639 BEdT 226,1 Tenso. De so don ieu soy doptos 77 rB 77 rB
640 BEdT 248,76 Tenso. Senhen enric us reis .i. ric auar 77 rB 77 vA
641 BEdT 226,8 Tenso. Guiraut riquier segon uostressien 77 vA 77 vB
642 BEdT 261,1a Te(n)so. Guiraut riq(ui)er diatz me 77 vB 77 vB
643 BEdT 154,2a Tenso. Guiraut pus em ab senhor cuy agensa 77 vB 78 rA
644 BEdT 248,74 Tenso. Senhen austorc del boy lo coms plazens 78 rA 78 rB
645 BEdT 201,5 Tenso. Senhen arnaut dun iouen 78 rB 78 rB
646 BEdT 144,1 Tenso. Iozi diatz uos q(ue)s homs entendens 78 rB 78 vA
647 BEdT 295,1 Tenso. Gui duysselh bem peza de uos 78 vA 78 vA
648 BEdT 366,29 Tenso. Cant amors ac tot partit 78 vA 78 vB
649 BEdT 167,44 Tenso. Nugo la bachalaria 78 vB 78 vB
650 BEdT 457,7 Seuaric. Be fa granda folor 78 vB 79 rA
651 BEdT 434,9 Seueri. No ual iurars lay on falh lialtat 79 rA 79 rA
652 BEdT 434,1 Sauaric. A greu pot hom connoisser en la mar 79 rA 79 rB
653 BEdT 434,15 Seueri. Tot hom deu far aco q(ue)l melh sers fa 79 rB 79 rB
654 BEdT 434,3 Seueri. Baile iutie cosselhier daut senhor 79 rB 79 vA
655 BEdT 434,15 Sauaric. Crotz aigue pas e fos nos (con)dua 79 vA 79 vA
656 BEdT 434,5 Sauaric. Cuenda chanso plazen ses uilanatie 79 vA 79 vA
657 BEdT 434,14 Sauaric. Tans afans pezans e dans 79 vA 79 vB
658 BEdT 434,11 Sauaric. Qui bon frug uol reculhir be semena 79 vB 79 vB
659 BEdT 434,2 Sauaric. A uos mi soy bona dona donatz 79 vB 80 rA
660 BEdT 434,10 Seueri. Pus semblet genier amors 80 rA 80 rA
661 BEdT 434,6 Seueri. Del mon uolgra que son dreg nom seguis 80 rA 80 rB
662 BEdT 434,16 Seueri. Un uers faray dels catre temps del an 80 rB 80 rB
663 BEdT 434,7 Seueri. En mal pong fo creada 80 rB 80 rB
664 BEdT 434,8 Seueri. Manhs ricx mi demando si am 80 rB 80 vA
665 BEdT 434,13 Seueri. Si tot ses braus laers. el mes<.> 80 vA 80 vA
666 BEdT 434,4 Seueri. Cauayers et siruens 80 vA 80 vA
667 BEdT 434,12 Sauaric. Si fos tan ricx que pogues gen passar<.> 80 vB 80 vB
668 BEdT 304,2 Mo(n)ge de foissa(n). Be uolgra fos mos cors tan regardans 80 vB 80 vB
669 BEdT 304,1 Monge de foysan. Be ma lonc tems menat ab fort aura 81 rA 81 rA
670 BEdT 304,3 Monge de foissan. Be uolria car seria razos 81 rA 81 rB
671 BEdT 70,10 Ar~. de maruelh. Bel mes quieu chant en aquel mes 81 rB 81 rB
672 BEdT 30,23 Ar~. de maruelh. Sim destrenhetz dona uos (et) amors 81 rB 81 vA
673 BEdT 30,22 Ar~. de maruelh. Aisi col peis a en laigua sa uida 81 vA 81 vA
674 BEdT 30,15 Ar~. de maruelh La franca captenensa<.> 81 vA 81 vA
675 BEdT 30,21 Ar~. de maruelh Ses ioy non es amors 81 vA 81 vB
676 BEdT 375,11 Ar~. de maruelh. Ja non er hom tant pros 81 vB 81 vB
677 BEdT 30,10 Ar~. de maruelh. Bel mes cant lo uen malena<.> 81 vB 82 rA
678 BEdT 30,19 Ar~. de maruelh Mot era dous mon cossir 82 rA 82 rA
679 BEdT 30,1 Ar~. de maruelh. A gran honor uieu cuy ioy es cobitz 82 rA 82 rB
680 BEdT 29,15 Ar~. de maruelh. Pus en R. entruc malecx 82 rB 82 rB
681 BEdT 30,24 Ar~. de maruelh. Tot cant ieu fas ni dic 82 rB 82 vA
682 BEdT 30,13 Ar~. de maruelh. Franq(ue)ze noirimens 82 vA 82 vA
683 BEdT 30,6 Ar~. de maruelh Aisi com mos cors es<.> 82 vA 82 vA
684 BEdT 30,9 Ar~. de maruelh Bel mes lo dos temps amoros<.> 82 vA 82 vB
685 BEdT 30,8 Ar~. de maruelh. Anc uas amors non puec res (con)tradire 82 vB 82 vB
686 BEdT 366,34 Ar~. de maruelh Tug mey cossir. son d'amors e de chan 82 vB 83 rA
687 BEdT 30,17 Ar~. de maruelh. Lensenhame(n)s el p(re)tz e la valor 83 rA 83 rA
688 BEdT 375,20 Ar~. de maruelh. Aisi com sel capron de valedors 83 rA 83 rB
689 BEdT 242,66 .Gr. de bornelh. Sera non pueia mos chans 83 rB 83 rB
690 BEdT 242,74 .Gr. d(e)bornelh. Si sotil sens<.> 83 rB 83 rB
691 BEdT 242,1 Gr. debornelh A ben chantar. couen amar 83 vA 83 vA
692 BEdT 242,78 .Gr. de bornelh. Tostemps mi sol pus ioi plazer 83 vA 83 vB
693 BEdT 242,54 Gr. de bornelh Obs magra si mo cossentis<.> 83 vB 83 vB
694 BEdT 242,13 .Gr. de bornelh. Ar ai gran ioy q(uan) remembra lamors 83 vB 84 rA
695 BEdT 242,51 Gr. de/bor/nelh No puesc sofrir cala dolor<.> 84 rA 84 rA
696 BEdT 242,46 Gr. de bor/nelh Lo dos chant 84 rA 84 rB
697 BEdT 242,28 .Gr. de bornelh Car non ai ioi q(uem) aon 84 rB 84 rB
698 BEdT 213,1a .Gr. de bornelh Alpus leu que farai chansos 84 rB 84 vA
699 BEdT 242,60 .Gr. de bornelh. Cant li freg el glas e las neus 84 vA 84 vA
700 BEdT 242,12 .Gr. de bornelh Aquest t(er)mini cars e gens 84 vA 84 vB
701 BEdT 242,71 .Gr. de bornelh Sim plagues tant cha(n)s 84 vB 84 vB
702 BEdT 242,2 .Gr. de bornelh Ab semblam mi fai dechazer 84 vB 84 vB
703 BEdT 242,3 .Gr. de bornelh. Ailas co muer. q(ue) as amicx 84 vB 85 rA
704 BEdT 242,67 .Gr. de bornelh Ses chantars be(n) entendutz 85 rA 85 rA
705 BEdT 242,30 .Gr. de bornelh. De chantar ab deport<.> 85 rA 85 rB
706 BEdT 406,38 Mirauals Sieu en chantan souen 85 rB 85 rB
707 BEdT 406,28 Miraualh. Entre dos uolers soi pessieus 85 rB 85 vA
708 BEdT 406,12 Mirauals. Bel mes quieu chant e condey 85 vA 85 vA
709 BEdT 406,15 Mirauals. Benai al messatgiers 85 vA 85 vA
710 BEdT 406,2 Mirauals. Aisi com es gensers pascors 85 vB 85 vB
711 BEdT 406,40 Miraualh. Si tot mes ma donesq(ui)ua 85 vB 85 vB
712 BEdT 406,13 Mirauals. Be magradal bel temps destieu 85 vB 86 rA
713 BEdT 406,20 Mirauals. Selh que no uol auzir chansos 86 rA 86 rA
714 BEdT 406,42 Mirauals. Tals uay mon chan enq(ue)ren 86 rA 86 rB
715 BEdT 406,18 Mirauals. Sel cuy ioy tanh ni chantar sap 86 rB 86 rB
716 BEdT 406,35 Mirauals. Qui bona chanso cossira 86 rB 86 vA
717 BEdT 406,1 Mirauals. A dieu me coman baiona 86 vA 86 vA
718 BEdT 406,11 Mirauals. Baiona p(er) siruentes 86 vA 86 vA
719 BEdT 406,44 Mirauals. Tot can fas de be ni dic 86 vA 86 vB
720 BEdT 406,9 Mirauals. Er agrobs q(uem) aizis 86 vB 86 vB
721 BEdT 406,36 Mirauals Res contramors non es guirens 86 vB 87 rA
722 BEdT 406,24 Mirauals Damors son tug mey cossiriers 87 rA 87 rA
723 BEdT 406,23 Mirauals Contramors uauc durs (et) embroncx 87 rA 87 rA
724 BEdT 406,37 Mirauals Sadreg fos cha(n)tars grazitz 87 rB 87 rB
725 BEdT 406,34 Mirauals. Pus ongan nom plac lestieus 87 rB 87 rB
726 BEdT 406,25 Mirauals. Dels .iiii. mestiers ualens 87 rB 87 vA
727 BEdT 406,47 Mirauals. Un sonet mes bel q(ue)spanda 87 vA 87 vA
728 BEdT 406,22 Mirauals Chans cant non es qui lentenda 87 vA 87 vB
729 BEdT 406,5 Mirauals Anc non atendey de chantar 87 vB 87 vB
730 BEdT 406,4 Mirauals Amors mi fay chantar (et) esbaudir 87 vB 88 rA
731 BEdT 406,31 Miraual Loncx te(m)ps ai auut cossiriers 88 rA 88 rA
732 BEdT 406,7 Mirauals. A penas say do(n) maprenh 88 rA 88 rB
733 BEdT 406,15a Mirauals. Be say q(ue) p(er)auentura<.> 88 rB 88 rB
734 BEdT 406,46 Mirauals. Totz sels q(ue) uan demandan 88 rB 88 rB
735 BEdT 406,21 Mirauals. Chansoneta farai uencut 88 rB 88 vA
736 BEdT 406,8 Mirauals. Er ab la forsa del freys 88 vA 88 vA
737 BEdT 406,14 Mirauals Ben aial cortes essiens 88 vA 88 vB
738 BEdT 406,39 Mirauals Sim fos de mos chantars paruen 88 vB 88 vB
739 BEdT 366,9 Peirols Cora q(ue) mi fes doler 88 vB 89 rA
740 BEdT 366,7 Peirols Car mera de ioy lunhatz 89 rA 89 rA
741 BEdT 392,26 Peirols Nulhs hom en re no falh 89 rA 89 rA
742 BEdT 366,15 Peirols Ab ioi quem demora 89 rA 89 rB
743 BEdT 366,28 Peirols Pus flum iorda ai uist el monime(n) 89 rB 89 rB
744 BEdT 366,2 Peirols Atressi col signes fay 89 rB 89 vA
745 BEdT 366,20 Peirols Mentensio ay toten un uers meza 89 vA 89 vA
746 BEdT 32,1 Peirols Be uolgra mi do(n)s saubes 89 vA 89 vA
747 BEdT 366,31 Peirols Si bem soi luenh entre gent estranha 89 vA 89 vB
748 BEdT 366,12 Peirols. Dels sieus tortz farai esmenda 89 vB 89 vB
749 BEdT 366,27a Peirols Pus entremes me soi de far chanso 89 vB 90 rA
750 BEdT 366,1 Peirols. Ab gran gaug mou mantas uetz e comensa 90 rA 90 rA
751 BEdT 366,27 Peirols. Pus de mon ioi uertadier 90 rA 90 rB
752 BEdT 366,26 Peirols. Per dan que damors me uenha 90 rB 90 rB
753 BEdT 366,22 Peirols. Nulh hom nosausi tan gen 90 rB 90 rB
754 BEdT 366,13 Peirols. Dun bo uers uauc pessan. cossil fezes<.> 90 rB 90 vA
755 BEdT 366,4 Peirols Bem cuiaua que no(n) chantes ogan 90 vA 90 vA
756 BEdT 366,14 Peirols Un sonet uauc pessan p(er) solatz e p(er) rire 90 vA 90 vB
757 BEdT 167,56 Gaucelm faizit Qui pogues partir son uoler 90 vB 90 vB
758 BEdT 167,9 Gaucelm faizit Aras nos sia guitz 90 vB 91 rA
759 BEdT 167,50 Gaucelm faizit. Can uey reuerdir los iardis 91 rA 91 rA
760 BEdT 167,39 Gaucelm faizit Trop a ponhat amors en mi delir 91 rA 91 rB
761 BEdT 167,34 Gaucelm faizit Lo rossinholet saluatie 91 rB 91 rB
762 BEdT 167,16 Gaucelm. faizit. Com que mos chans sia bos 91 rB 91 vA
763 BEdT 167,17 Gaucelm faizit Coras q(uem) des benanansa 91 vA 91 vA
764 BEdT 167,33 Gaucelm faizit Lonrat iauzens bes sers<.> 91 vA 91 vB
765 BEdT 235,1 Gui duysselh. A uos cuy tenc p(er) done p(er) senhor 91 vB 91 vB
766 BEdT 194,3 Gui duysselh. Ben ferieu chanso pus souen 91 vB 92 rA
767 BEdT 194,1 Gui duysselh. Ades on pus uey mais apren 92 rA 92 rA
768 BEdT 194,8 Gui duysselh. Jes de chantar nom falh. sen ni razos 92 rA 92 rB
769 BEdT 194,12 Gui duysselh. Ja nom cugey trobar 92 rB 92 rB
770 BEdT 194,6 .Gui duysselh. En tal guiza me menamors 92 rB 92 rB
771 BEdT 194,13 .Gui duysselh. Lautrier de iustuna uia 92 vA 92 vA
772 BEdT 168,1 G. de sa(n)t leydier. Pus finamor me tornen alegrier 92 vA 92 vA
773 BEdT 234,14 G. de sant leydier. Maluaiza mes la moguda 92 vA 92 vB
774 BEdT 234,1 G. de sant leydier. Ab .m. uolers doblatz de finamor 92 vB 92 vB
775 BEdT 243,2 .Gr. de calanso A lieys q(ui)eu am de cor e de saber 92 vB 93 rA
776 BEdT 243,8a .Gr. de calanso. Los greus dezir q(uem) solo far doler 93 rA 93 rA
777 BEdT 243,7 Gr. de cala(n)so. El mon non pot auer<.> 93 rA 93 rB
778 BEdT 243,6 .Gr. de cala(n)so. Bel senher dieus com pot ess(er) sofritz 93 rB 93 rB
779 BEdT 243,8 .Gr. de calanso. Tug miey dezir e tug miey pessame(n) 93 rB 93 vA
780 BEdT 243,10 .Gr. de calanso. Tan dossamen me uen al cor ferir 93 vA 93 vA
781 BEdT 243,11 .Gr. de calanso. Una dossares ben estan 93 vA 93 vB
782 BEdT 242,23 .Gr. de calanso. Mot era dos e plazens 93 vB 93 vB
783 BEdT 71,2 B. de uenzac. Lo pairelh filh el santesperital 93 vB 94 rA
784 BEdT 370,3 .Perdigo. Ben aiol mal el afan el cossir 94 rA 94 rA
785 BEdT 370,14 .P(er)digo. Trop ai estat mo(n) bel esp(er) no ui 94 rA 94 rB
786 BEdT 370,8 .Perdigo. Jra e pezars e dona ses merce 94 rB 94 rB
787 BEdT 404,3 .Perdigo. Damors nom puesc partir ni dessebrar 94 rB 94 vA
788 BEdT 30,5 .P(er)digo. Aisi com sel q(ue) tem camors lausia 94 vA 94 vA
789 BEdT 370,13 .P(er)digo. Tot la(n) me te amors daital faiso 94 vA 94 vB
790 BEdT 70,11 .P(er)digo. Ab chans dauzels comensa ma chanso 94 vB 94 vB
791 BEdT 370,15 .P(er)digo. U(er)ges en bonora 94 vB 95 rA
792 BEdT 219,1 .G. godi. Sil gen cors destieu es remas 95 rA 95 rA
793 BEdT 132,10 .Helias. bariol. Pus la bela q(uem) fai doler 95 rA 95 rA
794 BEdT 132,7 Helias de bariol. Car comprey uostras beutatz<.> 95 rB 95 rB
795 BEdT 132,4 Helias de bariol. Ben deu ho(m) so(n) [bo] senhor 95 rB 95 rB
796 BEdT 132,9 Helias de bariol. Morir pogrieu sim uolgues 95 rB 95 vA
797 BEdT 132,6 Helias de bariol. Bona uentura don dieus a mos huelhs 95 vA 95 vA
798 BEdT 132,11 Helias de bariol. Pus uey que nulh pro nom te amors 95 vA 95 vA
799 BEdT 132,4a Helias de bariol. Conoisse(n)s soi a mon da(n) 95 vA 95 vB
800 BEdT 29,6 G. de cabestanh. Chanso du(n) sol mot pla e prim 95 vB 95 vB
801 BEdT 167,37 G. de cabestanh. Mo(n) cor e mi e m(a)s bo(n)as 95 vB 96 rA
802 BEdT 213,3 G. de cabesta(n)h. Er uey que uengutz els ior(n)s loncx 96 rA 96 rA
803 BEdT 213,5 G. de cabesta(n)h. Lo dos cossire q(uem) donamors souen 96 rA 96 rB
804 BEdT 457,21 Uc de sant sirc. Messoniet .i. siruentes 96 rB 96 rB
805 BEdT 217,2 .G. figuieyra. Siruentes uuelh far e(n) est son q(uem) agensa 96 rB 96 vA
806 BEdT 159,1 Fraire menor. Cor ai e uoluntat 96 vA 96 vB
807 BEdT 398,1 R. / escriua Senhors lautrier ui ses falhida 96 vB 96 vB
808 BEdT 80,35 B(er)tran del bor(n). Can uey pels v(er)giers 96 vB 97 rA
809 BEdT 80,15 B(er)tran del bor(n). Jeu mes(con)disc dona q(ue) mal nom mier 97 rA 97 rA
810 BEdT 80,23 B(er)tran del bor(n). Lo coms amandat e uolgut 97 rA 97 rA
811 BEdT 223,5a .W. magret. Mot mi play cant uey la dolenta 97 rA 97 rB
812 BEdT 223,2 .G. magret. Atrestan be soy ieu mortals 97 rB 97 rB
813 BEdT 355,9 .P. R. de toloza. No puesc sofrir duna leu chanso faire 97 rB 97 vA
814 BEdT 355,5 .P. R. de toloza. Atressi co(m) la candela 97 vA 97 vA
815 BEdT 276,1 Escudier de la ylha. Lonia sazo ay estat uas amors humils 97 vA 97 vB
816 BEdT 5,1 Adzemar de roca fich(a). Jes p(er) frech ni p(er) calor 97 vB 97 vB
817 BEdT 235,2 G. de solonha(n) Per solatz e p(er) deport me conort em do(n) alegransa 97 vB 98 rA
818 BEdT 363,1 P. del uern. Ab lial cor amoros 98 rA 98 rA
819 BEdT 154,5 Folq(ue)t de lunel. Can beutatz me fetz de premier 98 rA 98 rA
820 BEdT 154,4 Folq(ue)t de lunel. Pe) amor e p(er) solatz 98 rA 98 rB
821 BEdT 154,3 Folq(ue)t de lunel. Non pot au(er) sen natural 98 rB 98 rB
822 BEdT 256,1 Izarn marques Sieu fos tan sauis en amar 98 rB 98 vA
823 BEdT 76,11 .B(er)tra(n) de lamano. Lo segle mes camiatz 98 vA 98 vA
824 BEdT 346,1 P. imbert Aras pus uei q(ue) maonda mos sens 98 vA 98 vB
825 BEdT 211,1 G. de biartz Si col maistre uai penre<.> 98 vB 98 vB
826 BEdT 309,1 Nat de mo(n)s La ualors es gra(n)s elonors 98 vB 98 vB
827 BEdT 174,11 .Guauauda. Vn uers uuelh far chantador 99 rA 99 rA
828 BEdT 174,6 Guauauda. Lautre dia p(er) .i. mati 99 rA 99 rA
829 BEdT 174,3 Guauauda. Crezens fis e ueray (et) entiers 99 rA 99 rB
830 BEdT 174,7 Guauauda. Lo mes el te(m)ps el an deparc 99 rB 99 rB
831 BEdT 174,10 Guauauda. Senhors p(er) los nostres peccatz 99 rB 99 vA
832 BEdT 174,9 Guauauda(n). Patz passie(n) uen del senhor 99 vA 99 vB
833 BEdT 174,4 Guauauda(n). Des emparatz ses companho<.> 99 vB 99 vB
834 BEdT 174,1 Guauauda(n). A la pus longua nuech del an<.> 99 vB 100 rA
835 BEdT 174,8 Guaudan Lo uers deg far en tal rima 100 rA 100 rA
836 BEdT 174,5 Guauauda(n). Jeu no soi pars als autres 100 rA 100 rB
837 BEdT 342,1 .P. espanhol. Or leues sus franca cortoiza gan 100 rB 100 rB
838 BEdT 342,2 .P. espanhol. Cosselh que fon ricx p(er) encantamen 100 rB 100 vA
839 BEdT 449,3 .G. de la bacalaria P(er) grazir la bonestrena 100 vA 100 vA
840 BEdT 205,2 .G. augier Cascus plora (et) planh son dampnatie 100 vA 100 vA
841 BEdT 205,3 .G. au/gier Erransa 100 vB 100 vB
842 BEdT 26,1 Ar~. debrancalo. Pessieus pessans peccans e penedens 100 vB 100 vB
843 BEdT 396,6 .R. de castelnou. Mo(n) chantar uuelh retrairal cominal 100 vB 101 rA
844 BEdT 372,2 Pistoleta. Anc mai nulhs homs no fon apod(er)atz 101 rA 101 rA
845 BEdT 372,5 Pistoleta. Tanta gen fas m(er)auilhar 101 rA 101 rB
846 BEdT 177,1 Na gormonda de mo(n)/peslier. Greu mes a durar 101 rB 101 vA
847 BEdT 339,2 .P. duran. Com sel ques pres e sap son essien 101 vA 101 vA
848 BEdT 339,1 .P. duran. Amors me ven a salhir 101 vA 101 vB
849 BEdT 339,3 .P. dura(n). Mi dons qui suy demans del sieu cors ge(n)t<.> 101 vB 101 vB
850 BEdT 454,1 .P. duran. Dun siruentes mes pres talens 101 vB 101 vB
851 BEdT 234,8 .P. dura(n). Una donai auzit dir q(ue) ses clamada 101 vB 102 rA
852 BEdT 330,15 P. bremon. ricas nouas. Pus tug uolo saber<.> 102 rA 102 rA
853 BEdT 330,16 P. bremo(n). Sim ten amor ab dos plazers plazen 102 rA 102 rB
854 BEdT 330,2 P. bremo(n). Ben deu estar ses gran ioi tostems mais 102 rB 102 rB
855 BEdT 330,5 P. bremo(n). Be uolgra de totz chantadors 102 rB 102 rB
856 BEdT 330,1 P. bremon. Be dey chantar alegrame(n)t 102 rB 102 vA
857 BEdT 82,4 B(er)tra(n) carbonel. Aisi com sel q(ue)s met en p(er)ilh gran 102 vA 102 vA
858 BEdT 82,3 B(er)tra(n) carbonel. Aisi com sel q(ue)ntrels p(us) assaians 102 vB 102 vB
859 BEdT 82,7 B(er)tra(n) carbonel. Amors p(er) aital sembla(n)sa 102 vB 103 rA
860 BEdT 82,11 B(er)tra(n) carbonel. Motas de uetz pensara hom de far be 103 rA 103 rA
861 BEdT 82,8 B(er)tra(n) carbonel. Atressi fay gran foldat qui ab sen<.> 103 rA 103 rB
862 BEdT 82,6 B(er)tra(n) carbonel. Aisi ma dat finamor conoissensa 103 rB 103 rB
863 BEdT 82,2 B(er)tra(n) carbonel. Aisi com sel catroben son labor 103 rB 103 vA
864 BEdT 82,1 B(er)tra(n) carbonel. Aisi co am p(us) finamen 103 vA 103 vA
865 BEdT 82,15 B(er)tra(n) carbonel. Sieu a(n)c nulh tems chantiei alegramen 103 vA 103 vB
866 BEdT 82,12 B(er)tra(n) carbonel. P(er) espassar lira e la dolor 103 vB 103 vB
867 BEdT 82,16 B(er)tra(n) carbonel. Tans ricx o clergues uey trasgitar 103 vB 104 rA
868 BEdT 82,5 B(er)tra(n) carbonel. Aisi com sel que trabuca e peza 104 rA 104 rA
869 BEdT 82,17 Bertra(n) carbonel. Vil siruentes deuil home 104 rA 104 rB
870 BEdT 82,10 B(er)tran carbonel. Joan fabre ieu ai fach un deman 104 rB 104 rB
871 BEdT 82,18 B(er)tran carbonel. Un siruentes de uil razo<.> 104 rB 104 rB
872 BEdT 82,9 B(er)tra(n) carbonel. Cor diguas me p(er) cal razo<.> 104 rB 104 vA
873 BEdT 248,82 Aiso es la premieira ca(n)so den .Gr. riq(ui)er. la(n) .m. cc./.liiii. Tant mes plazens le mal damor 104 vA 104 vA
874 BEdT 248,6 Canso. / de .Gr. riq(ui)er. lan .m. cc. lv. Aisi pert poder amors 104 vA 104 vB
875 BEdT 248,26 Ca(n)so. de(n) .Gr. riq(ui)er. la(n) m.cc. lvi. En re nos melhur<.> 104 vB 104 vB
876 BEdT 248,83 Ca(n)so./ de(n) .Gr. riq(ui)er. la(n) m.cc. lvii. Tant uey ques ab ioy pretz mermatz 104 vB 105 rA
877 BEdT 248,10 Ca(n)so de(n) .Gr. riq(ui)er. la(n) m.cc. lvii. Amors p(us) a uos falh poders 105 rA 105 rA
878 BEdT 248,5 Ca(n)so de(n) .Gr. riq(ui)er. la(n) m.cc. lviii. Aisi com selh que franchamens estay 105 rA 105 rB
879 BEdT 248,58 Ca(n)sode .Gr. riq(ui)er. la(n) m.cc. lviiii. Nom sai damor si mes mala o bona 105 rB 105 rB
880 BEdT 248,8 Canso de(n) .Gr. riq(ui)er. la(n) m./cc. lviii. A mon dan soy esforsieus 105 rB 105 vA
881 BEdT 248,1 Uers de(n) .Gr. riq(ui)er. la(n) .m. cc. lxi. Ab lo temps agradieu gay 105 vA 105 vA
882 BEdT 248,18 Ca(n)so de(n) .Gr. riq(ui)er. la(n) m.cc. lxii. Bem merauilh conon es enueios 105 vA 105 vB
883 BEdT 248,7 Canso q(ue) fes .Gr. riq(ui)er. de la maire/de dieu. la(n) .m. cc. lxiii. Aisi com es sobro(n)rada 105 vB 105 vB
884 BEdT 248,19 U(er)s de(n) .Gr./riq(ui)er. la(n) .m. cc. lxiiii. Bem uolgra damor partir 105 vB 106 rA
885 BEdT 248,2 Canso de Gr. riq(ui)er. lan .m. cc. lxv. Ab pauc er descauzitz 106 rA 106 rA
886 BEdT 248,13 Canso de .Gr. riq(ui)er. la(n) .m. cc. lxvi. Anc non agui nulh temps de far chanso<.> 106 rA 106 rB
887 BEdT 248,23 Canso de Gr. riq(ui)er. lan .m. cc. lxviii. De far chanso soy marritz 106 rB 106 rB
888 BEdT 248,80 Canso de. Gr. riq(ui)er. la(n) .m. cc. lxix. Si iam deu mos chans ualer 106 rB 106 rB
889 BEdT 248,67 Canso de(n). Gr. riq(ui)er. la(n) .m. cc. lxx. Car dreg ni fes 106 rB 106 vA
890 BEdT 248,63 .Planh q(ue) fe. Gr. riq(ui)er del senher de narbo(n)a. la(n) .m. cc. lxx./ e es u(er)s pla(n)h. Ples de t(ri)stor 106 vA 106 vA
891 BEdT 248,24 Ca(n)so de .Gr. riq(ui)er. / lan .m. cc. lxxi. De mi do(n)s e damor 106 vA 106 vB
892 BEdT 248,56 Canso de .Gr. riquier. la(n) .m. cc. lxxii. Mot me te(n)c be p(er) paguat 106 vB 106 vB
893 BEdT 248,44 GR. riq(ui)er. la(n) .m. cc. lxxiii. (et) es / u(er)s de nostrado(n)a. Humils forfaitz repres e penedens 106 vB 107 rA
894 BEdT 248,33 Uers de(n) .Gr. riq(ui)er. la(n)./.m. cc. lxxiiii. Grans afans es ad home uergonhos 107 rA 107 rA
895 BEdT 248,29 Canso de(n) .Gr. riq(ui)er. la(n) .m. cc. lxxv. Fis e uerais e pus ferm que no suelh 107 rA 107 rB
896 BEdT 248,46 U(er)s de(n) .Gr. riq(ui)er. la(n) .m. / cc. lxxv. Jhesu crist filh de dieu uieu 107 rB 107 rB
897 BEdT 248,60 Canso de .Gr. riq(ui)er. la(n) .m. lxx/vi. Oguan no cugiey chantar 107 rB 107 vA
898 BEdT 248,48 U(er)s de(n) Gr/riq(ui)er. lan .m. cc. lxxvi. Karitatz (et) amor e fes 107 vA 107 vA
899 BEdT 248,85 La redo(n)da canso de(n) .Gr. riq(ui)er la(n)/ .m. cc.lxxvi. xiii (kalendas) de mars. e(n) .i. ior(n). Uolontiers faria<.> 107 vA 107 vB
900 BEdT 248,71 Ca(n)so de .Gr. riq(ui)er lan .m. cc. lxxvi./(kalendas) de mars. e(n) .i. ior(n). Razos maduy uoler q(ui)eu chant souen 107 vB 107 vB
901 BEdT 248,53 Canso de(n) .Gr. riq(ui)er la(n) .m. cc. lxxvi.(kalendas) de mars/e(n) .i. ior(n). Los bes quieu uuelh truepen amor 107 vB 108 rA
902 BEdT 248,87 U(er)s de .Gr. ri/q(ui)er. la(n) .m. cc. lxxvi. x. (kalendas). de mars e(n) .i. ior(n). Cristias uey p(er)ilhar<.> 108 rA 108 rA
903 BEdT 248,68 U(er)s de .Gr. riquier. lan .m. cc.lxxvi. Quim disses non a dos ans<.> 108 rA 108 rA
904 BEdT 248,89 - Juerns nom te de chantar embarguat 108 rA 108 rB
905 BEdT 248,21 Canso de .Gr./riq(ui)er. lan .m. cc. lxxvii. Creyre man fag miey dezir 108 rB 108 rB
906 BEdT 248,79 U(er)s de Gr. riq(ui)er. lan .m. cc. lxxx. Sieu ia trobat non agues 108 rB 108 vA
907 BEdT 248,66 Ca(n)so redo(n)da (et)/e(n)cadenada. ... Pus sabers nom val ni sens 108 vA 108 vA
908 BEdT 248,62 U(er)s/de .Gr. riq(ui)er lan .M. cc. lxxxiii e nouembre. Per proar si pro priuatz 108 vA 108 vA
909 BEdT 248,55 - Mentaugutz<.> 108 vB 108 vB
910 BEdT 248,69 U(er)s/ de .Gr. riq(ui)er. la(n) .M. cc. lxxxiii. e(n) ianoier. Q(ui)s tolgues es te(n)gues 108 vB 108 vB
911 BEdT 248,27 Canso de .Gr. riq(ui)er/lan .M. cc. lxxxiiii. e(n) febrier. En tot cant huey saupes 108 vB 109 rA
912 BEdT 248,52 U(er)s de(n) .Gr. riq(ui)er. la(n) .M. cc.lxxxiiii. e(n) mars. Lo mons par enchantatz 109 rA 109 rA
913 BEdT 248,12 acers [?] de(n) .Gr. riq(ui)er. la(n) .m. cc. lxxxxiiii. p(er) lo des lieura/me(n) del senh(er) d(e) n(ar)bo(n)a. Anc may p(er) aital razo(n) 109 rA 109 rB
914 BEdT 248,30 U(er)s de(n) .Gr. riq(ui)er. la(n) .M. cc. lxxxv./en nouembre lo ior(n) de sa(n) bres. Fortz guerra fay tot lo mon guerreyar 109 rB 109 rB
915 BEdT 248,31 Ca(n)so q(ue) fe .Gr. riq(ui)er la(n) .M. cc. lxxxv. e(n) dece(m)bre. Gaug ai car esper damor 109 rB 109 rB
916 BEdT 248,61 .U(er)s de .Gr. riq(ui)er. la(n) .M. cc. lxxxvi./e(n) febrier. Obs magra que mos uolers 109 vA 109 vA
917 BEdT 248,45 Gr. riq(ui)er. Jamay non e hom en est mon grazitz 109 vA 109 vA
918 BEdT 248,72 Gr. riquier. Res no ual mos trobars 109 vA 109 vB
919 BEdT 248,59 Gr. riquier. Non puesc p(er) ren lo ben que conosc far 109 vB 109 vB
920 BEdT 248,47 Gr. riq(ui)er. Kalenda de mes caut ni freg 109 vB 110 rA
921 BEdT 248,84 De(n) .Gr. riquier. Uertatz es atras tirada 110 rA 110 rA
922 BEdT 248,88 - Jeu cuiaua souen damor chantar 110 rA 110 rB
923 BEdT 248,65 La p(re)mieyra retroencha. q(ue) fes e(n) .Gr. riq(ui)er./lan .M. cc. lxii. Pus astres nom es donatz 111 vA 111 vA
924 BEdT 248,78 La segoda retroencha de Gr./riq(ui)er. lan .M. cc. lxv. Si chans me pogues valensa 111 vA 111 vA
925 BEdT 248,57 La t(er)sa retrohencha de(n) .Gr. riq(ui)er./.lan. .M. cc. lxxx. en setembre. No(n) cugiey may desta razo 111 vA 111 vA
926 BEdT 82,85 Aiso so coblas triadas esparsas/de(n) B(er)tra(n) carbonel. de marselha. Sieu dic lo ben (et) hom nol me uol faire 112 vA 112 vA
927 BEdT 82,29 - Bes e mals cascus pareis_ 112 vA 112 vA
928 BEdT 82,20 - Alcun nessie(n)te(n)dedor 112 vA 112 vA
929 BEdT 82,70 - On ho(m) mais a de(n)te(n)deme(n) 112 vA 112 vA
930 BEdT 82,61 - Mal fai q(ui) blasma ni e(n)colpa 112 vA 112 vA
931 BEdT 82,44 - Domes trobi q(ue) decors e daver 112 vA 112 vA
932 BEdT 82,66 - Non es amicx q(ue) no(n) o fay parven 112 vA 112 vA
933 BEdT 82,39 - Domes atrobi totz aitals 112 vA 112 vA
934 BEdT 82,47 - Domes truep q(ue) p(er) amistatz 112 vA 112 vA
935 BEdT 82,94 - Uers es q(ue) b(on)a cauza es 112 vA 112 vA
936 BEdT 82,82 - Si alcu(n) uol la somau(er) 112 vA 112 vA
937 BEdT 82,25 - Ara puesc be(n) conoisser sertame(n) 112 vA 112 vA
938 BEdT 82,34 - Conoissensa uey p(er)duda 112 vA 112 vA
939 BEdT 82,93 - Us ho(m) pot be(n) e(n) tal cas u(er)tat dir 112 vA 112 vA
940 BEdT 82,73 - Qui adonar no se vol a p(ro)eza 112 vA 112 vA
941 BEdT 82,45 - Domes trobi que so de uil natura 112 vA 112 vA
942 BEdT 82,41 - Domes trobi de gros e(n)tendeme(n) 112 vA 112 vA
943 BEdT 82,59 - La p(re)mieyra de totas/las vertutz 112 vA 112 vA
944 BEdT 82,71 - Per fol te(n)c q(ui) lo(n)gua via 112 vB 112 vB
945 BEdT 82,91 - Totz trops es mals.e q(ui)/lo trop no(n) peza 112 vB 112 vB
946 BEdT 82,23 - Anc p(er) nulh te(m)ps (et) ayso es s(er)teza 112 vB 112 vB
947 BEdT 82,60 - Le sauis dis com no(n) deu p(er)/semblan_ 112 vB 112 vB
948 BEdT 82,69 - Nulhs hom ta(n)/be no(n) conoys. so(n) amic 112 vB 112 vB
949 BEdT 82,32 - Cascul jor(n) truep p(us) dezaue(n)turos 112 vB 112 vB
950 BEdT 82,86 - Tals portespaze bloq(ui)er 112 vB 112 vB
951 BEdT 82,65 - Motz homes trobi de m(a)l/plach 112 vB 112 vB
952 BEdT 82,56 - Hostes ab gaug ay uolgut/uerame(n)s 112 vB 112 vB
953 BEdT 82,31 - Bontatz damic e de senhor 112 vB 112 vB
954 BEdT 82,57 - Huey no(n) es homs ta(n)t pros ni ta(n)t prezatz 112 vB 112 vB
955 BEdT 82,75 - Qui no(n) p(er)ue(n) el dan p(er)petual 112 vB 112 vB
956 BEdT 82,26 - Atressi ue homs paubres e(n) auteza 112 vB 112 vB
957 BEdT 82,48 - Domes sai q(ue)s ua(n) rebuzan 112 vB 112 vB
958 BEdT 82,38 - Dieus no(n) laisa mal apunir 112 vB 112 vB
959 BEdT 82,49 - Domes uey ricx (et) abastatz 112 vB 112 vB
960 BEdT 82,74 - Qui a riq(ue)za e no(n) ual 112 vB 113 rA
961 BEdT 82,30 - Bo(n) es q(ui) sap p(er) natura parlar 113 rA 113 rA
962 BEdT 82,43 - Domes trobi q(ue) ab lur ge(n)t parlar 113 rA 113 rA
963 BEdT 82,22 - Anc de ioc no ui/far so(n) pro 113 rA 113 rA
964 BEdT 82,89 - Totz maistres deu estar 113 rA 113 rA
965 BEdT 82,55 - Homs ca(n)t es per for/fait pres 113 rA 113 rA
966 BEdT 82,27 - Bertra(n) lo ros yeu tauch cobla retraire 113 rA 113 rA
967 BEdT 82,24 - Huei no(n) es homs ta(n)t sauis ni ta(n) pros 113 rA 113 rA
968 BEdT 82,28 - Bertra(n) lo/ros tu iest homs e(n)te(n)de(n)s 113 rA 113 rA
969 BEdT 82,90 - Totz trops es m(a)ls e(n)aisi s(er)tame(n)s 113 rA 113 rA
970 BEdT 82,21 - Als dema(n)da(n)s respo(n)di q(ue)s amors 113 rA 113 rA
971 BEdT 82,37 - Dieus fe adam (et)/eua carnalme(n)s 113 rA 113 rA
972 BEdT 82,46 - Domes truep fort enamoratz 113 rA 113 rA
973 BEdT 82,35 - De femnas drudeyras y a 113 rA 113 rA
974 BEdT 82,36 - De trachoretz saiuey/q(ue) lur t(ri)chars 113 rA 113 rA
975 BEdT 82,76 - Qui p(er) bo(n)/dreg se part damor 113 rA 113 rA
976 BEdT 82,72 - Per fol te(n)c q(ui) saco(m)panha<.>[b sel.] 113 rA 113 rA
977 BEdT 82,52 - Enaisi co(m) e(n) guazanhar 113 rA 113 rA
978 BEdT 82,42 - Domes trobi fols (et) esseruelatz 113 rA 113 rB
979 BEdT 82,92 - Una decretal uuelh faire 113 rB 113 rB
980 BEdT 82,64 - Mal fai q(ui) clau ni/enserra 113 rB 113 rB
981 BEdT 82,51 - Enaisi cortezia<.> 113 rB 113 rB
982 BEdT 82,63 - Maior fais no(n) pot sostener 113 rB 113 rB
983 BEdT 82,67 - Nulhs homs no(n) deu trop e(n)lamort pe(n)sar 113 rB 113 rB
984 BEdT 82,80 - Sauis homs e(n) res tan no falh 113 rB 113 rB
985 BEdT 82,81 - Sel q(ue) ditz q(ui)eu fas foldat 113 rB 113 rB
986 BEdT 82,83 - S'ieu ay falhit/p(er) razo natural 113 rB 113 rB
987 BEdT 82,68 - Nulhs ho(m) no(n) portamistat 113 rB 113 rB
988 BEdT 82,88 - Tota dona/q(ue) aia cor d'amar 113 rB 113 rB
989 BEdT 82,62 - Mais parla/ho(m) toste(m)ps dun mal 113 rB 113 rB
990 BEdT 82,33 - Cobla ses so es e(n)aisi 113 rB 113 rB
991 BEdT 82,87 - Tal uai armatz (et) a cors bel e gra(n) 113 rB 113 rB
992 BEdT 82,78 - Qui uol paradis guazanhar 113 rB 113 rB
993 BEdT 82,53 - Enaiso uey q(ue)s bona pauretatz 113 rB 113 rB
994 BEdT 82,40 - Domes y a e sai nu(n) majorme(n)s 113 rB 113 rB
995 BEdT 82,54 - Homs de be sego(n) beutat<.> 113 rB 113 rB
996 BEdT 246,67 Aiso so coblas triadas esparsas./de(n) .G. del oliuier darle. Tant no(n) puesc legir ni pessar 113 rB 113 rB
997 BEdT 246,24 - Falsamor no si pot dir 113 rB 113 vA
998 BEdT 246,69 - Tota don(a) camors ue(n)sa 113 vA 113 vA
999 BEdT 246,69 - Donas p(er) cosselh uos dic 113 vA 113 vA
1000 BEdT 246,69 - Donas crezetz mo(n) prezic 113 vA 113 vA
1001 BEdT 246,40 - Mans se feignon enamorat 113 vA 113 vA
1002 BEdT 246,63 - So nos retrais/m(ar)c a brus 113 vA 113 vA
1003 BEdT 246,30 - Homs q(ue) se rent de sa molh(er) gilos 113 vA 113 vA
1004 BEdT 246,46 - Pros don(a) e(n)amorada 113 vA 113 vA
1005 BEdT 246,5 - Alcus homes sai entre nos 113 vA 113 vA
1006 BEdT 246,47 - Qui ama cortezia<.> 113 vA 113 vA
1007 BEdT 246,19 - Domes uey can a totz ior(n)s me(n)s 113 vA 113 vA
1008 BEdT 246,50 - Qui sazauta denuez faire 113 vA 113 vA
1009 BEdT 246,49 - Qui sap gardar fach e dich de secret 113 vA 113 vA
1010 BEdT 246,35 - Iocx e putaria<.> 113 vA 113 vA
1011 BEdT 246,52 - Qui uol au(er) ganre damicx 113 vA 113 vA
1012 BEdT 246,57 - Seneca q(ue) fon hom sabens 113 vA 113 vA
1013 BEdT 246,66 - Tant es lo mo(n)s costumatz 113 vA 113 vA
1014 BEdT 246,7 - Be(n) corteza conoissensa 113 vA 113 vA
1015 BEdT 246,51 - Qui se uolgues cosselhar 113 vA 113 vA
1016 BEdT 246,72 - Totz hom me par be noiritz 113 vA 113 vA
1017 BEdT 246,12 - Catre cauzas so(n) fort nominati(u)as 113 vA 113 vA
1018 BEdT 246,53 - Ricx homs q(ue)nte(n) e(n) gran/nobleza 113 vA 113 vA
1019 BEdT 246,23 - Escrich truep en/un nostractor 113 vB 113 vB
1020 BEdT 246,34 - Ieu no(n) te(n)c home p(er) amic 113 vB 113 vB
1021 BEdT 246,62 - Si uols far ueresproansa 113 vB 113 vB
1022 BEdT 246,64 - Sus homs sabia m(a)l ses be 113 vB 113 vB
1023 BEdT 246,41 - Motas ueguadas/sendeue 113 vB 113 vB
1024 BEdT 246,13 - Catre maneiras/so(n) de gens 113 vB 113 vB
1025 BEdT 246,56 - Seneca dis q(ue) saup philozophia 113 vB 113 vB
1026 BEdT 246,21 - Entramicx (et) enemicx 113 vB 113 vB
1027 BEdT 246,6 - Auzit ay dir maintas sazos 113 vB 113 vB
1028 BEdT 246,10 - Bo(n) es au(er) acampar 113 vB 113 vB
1029 BEdT 246,54 - Eiq(ue)zas gra(n)s fan far manta/falhe(n)sa 113 vB 113 vB
1030 BEdT 246,14 - Sert es qui a mal vezi<.> 113 vB 113 vB
1031 BEdT 246,9 - Bona fin fai q(ui) ab bo(n) albres lia 113 vB 113 vB
1032 BEdT 246,15 - Cobes e larcx aug cais tot iorn repenre 113 vB 113 vB
1033 BEdT 246,31 - Ieu ai uist ome plaguat 113 vB 113 vB
1034 BEdT 246,60 - Si fos tan bos segles com sol 113 vB 113 vB
1035 BEdT 246,22 - Escrig truep e(n) salamo 113 vB 113 vB
1036 BEdT 246,18 - Domes truep q(ue) dona(n) cosselh<.> 113 vB 113 vB
1037 BEdT 246,55 - Salamos nos es recomtans 113 vB 114 rA
1038 BEdT 246,74 - Tres enemicx p(ri)n/cipals 114 rA 114 rA
1039 BEdT 246,1 - Aisi com p(er) auentura 114 rA 114 rA
1040 BEdT 246,38 - Mal te(m)ps fai reconoysser dieu 114 rA 114 rA
1041 BEdT 246,32 - Ieu coseguiey te(m)ps e sazo 114 rA 114 rA
1042 BEdT 246,39 - Malstratz donalegransa 114 rA 114 rA
1043 BEdT 246,65 - Tal home am q(ue) sos aibs nom azauta 114 rA 114 rA
1044 BEdT 246,27 - Homs ben parlans. deu mais ente(n)dre 114 rA 114 rA
1045 BEdT 246,16 - De razo(n) e de natura 114 rA 114 rA
1046 BEdT 246,3 - Aita(n) be(n) tanh p(er) deu(er) 114 rA 114 rA
1047 BEdT 246,75 - Trop parlars faydes/me(n)tir 114 rA 114 rA
1048 BEdT 246,29 - Hom q(ue) p(er) pauc de p(ro)fiech 114 rA 114 rA
1049 BEdT 246,71 - Totz homs deuess(er)/curos 114 rA 114 rA
1050 BEdT 246,33 - Ieu me tenc a gra(n) plazer 114 rA 114 rA
1051 BEdT 246,76 - Trop uolu(n)tatz tol la uista<.> 114 rA 114 rA
1052 BEdT 246,45 - Pieitz/fa .i. petit de mal<.> 114 rA 114 rA
1053 BEdT 246,77 - Us homs es ca aiustat 114 rA 114 rA
1054 BEdT 246,61 - Si p(er) chantan esiauzir 114 rB 114 rB
1055 BEdT 246,8 - Bona fes e mala 114 rB 114 rB
1056 BEdT 246,4 - Alcun so(n) trop maior de fama 114 rB 114 rB
1057 BEdT 246,26 - Gauch e solatz e cortezia 114 rB 114 rB
1058 BEdT 246,17 - Dieus donet comandame(n) 114 rB 114 rB
1059 BEdT 246,73 - Totz hom se deu donar suenh 114 rB 114 rB
1060 BEdT 246,44 - Per respiech dalcun be fach 114 rB 114 rB
1061 BEdT 246,11 - Bos noyrime(n)s dona regla 114 rB 114 rB
1062 BEdT 246,59 - Sieu auzes dire p(er) razo. a ma guiza 114 rB 114 rB
1063 BEdT 246,58 - Se(n)s e sabers e conoysse(n)sa 114 rB 114 rB
1064 BEdT 246,43 - Hon mais mesfors cascu(n) ior(n) dau(er) uida 114 rB 114 rB
1065 BEdT 246,25 - Fals sembla(n)s e mot des/lials 114 rB 114 rB
1066 BEdT 246,68 - Tart e tost so(n) doas/cauzas p(er) natura 114 rB 114 rB
1067 BEdT 246,20 - Entotz afars tanh cortezia 114 rB 114 rB
1068 BEdT 246,28 - Ho(m) deu lauzar son/amic 114 rB 114 rB
1069 BEdT 246,42 - Hoc e no so(n) duy (con)trari 114 rB 114 vA
1070 BEdT 246,70 - Tot enaisi co(m) peira p(re)cioza 114 vA 114 vA
1071 BEdT 246,48 - Qui e(n) anel daur fai/ueire(n)castonar<.> 114 vA 114 vA
1072 BEdT 248,V Aiso so letras q(ue) trames .Gr. riq(ui)er an amalric/en castela. la(n) .M. cc. lxv. Al pus noble al p(us) uale(n) 115 rA 115 rB
1073 BEdT 248,XI Aiso fe .Gr. riq(ui)er. de na / uaq(ue)ira de lautrec. la(n) .m. cc. lviiii. Qui a sen (et) e(n)te(n)dem(en) 115 rB 115 rD
1074 BEdT 248,XII Dieus me cresca dezir e sab(er) del seruir. / .Aiso fe .Gr. riq(ui)er la(n) .m. cc. lxvi. Qui conois et enten 115 rD 115 vE
1075 BEdT 248,IX .Aiso fe .Gr. riq(ui)er/lan .M. cc. lxv/.iii. Per res no(n) puesc/estar<.> 115 vE 116 rA
1076 BEdT 248,IV Aiso trames .Gr. riq(ui)er a/malhorgas. lan .m. cc./.lxvi. Al noble mot o(n)rat 116 rB 16 rC
1077 BEdT 248,I .Aiso trames .Gr. riq(ui)er e(n) la/cort del rey de fransa la(n)/.m. cc. lxvii. A sel que deuuoler 16 rC 16 rF
1078 BEdT 248,XIII Estas nouas. fe .Gr./riquier. la(n) .m. cc. lxix. Sim fos sab(er) g(ra)zitz 16 rF 117 rA
1079 BEdT 248,III Estas letras trames./.Gr. riq(ui)er an amalric/de narbona. a tonis. Al car o(n)rat senhor 117 rA 117 rD
1080 BEdT 248,II .Aiso fe. Gr. riq(ui)er. la(n)/.m. cc. lxxii. Aitan grans co(m) deu(er)s 117 rD 117 vC
1081 BEdT 248,VII Aiso fe. Gr. riq(ui)er. la(n)/.m. cc. lxxiiii. pro/lec. A penas lu(n)h p(ro) te 117 vC 117 vF
1082 BEdT 248,X Aiso es suplica/tio q(ue) fe .Gr. riq(ui)er al rey/de castela. p(er) lo nom d(e)/ioglars. lan .lxxiiii. P(us) dieu ma dat sab(er) 117 vF 118 vE
1083 BEdT 23a,I Decl(ar)atio q(ue)l senher rei/nanfos de castela. fe/p(er) la suplicatio q(ue) .Gr./riq(ui)er fe. p(er) lo/nom de ioglar. / la(n) .m.cc. lxxv. Si tot ses gra(n)s afa(n)s 118 vE 119 rD
1084 BEdT 248,XV Aiso. fe(n). Gr. riq(ue)r./la(n) .m. cc. lxxviiii. p(ro)lec. Tant petit uey p(re)zar 119 rD 119 vD
1085 BEdT 248,VIII Aiso/fe(n) .Gr./riq(ui)er/p(er) .i. so(n) amic q(ue) uolia adze(m)prar/sos amicx. e donet li cos/selh. lan .m. cc. lxxxi. Sel q(ue) sap cocelhar 119 vD 119 vF
1086 BEdT 248,XIV Aiso fe .Gr. riq(ui)er. la(n) lxxxii./dar cosselh ad .i. so(n) amic lo/cal auia grans trebalhs. Sim fos ta(n) de pod(er) 119 vF 120 rC
1087 BEdT 248,VI S oes la exposit(i)o(n) d(e) la ca(n)/so del menre ters damor/q(ue) fes e(n) .Gr. d(e) cala(n)so. La q(ua)l/exposit(i)o(n) fes e(n) .Gr. riq(ui)er/de narbona. Als s(u)btilsap(ri)matz 120 rC 121 rD
1088 BEdT 140,I Aiso q(ue) ue(n) apres es testi/mo(n)i q(ue)l senh(er) ne(n)ric p(er) la/gr(aci)a de dieu coms de rodes porta/ad esta espozit(i)o(n) ab u(er)itat. E nos deuem ses ess(er) greu 121 rD 121 rD
1089 BEdT 338,I Maistre p. de corbia(n). En no(m) de i(es)hu(s) crist q(ue)s n(ost)re saluam(en)s 121 vA 123 rB
1090 BEdT XXXX Aiso(n) son las nouas del/heretie Diguas me tu heretge 123 rB 124 vB
1091 BEdT Incipit p(ro)logus pla(n)ctus beate/marie. Ad honor de la t(ri)nitat 124 vB 126 rA
1092 BEdT Aq(ue)stz gautz dechet mose/nhe(n) .Gui folqueys. e donet/.c. ior(n)s de p(er)do q(ui) los dira ca(n)/fo(n) apostolis. Escrig truep (et) aisi es v(er)s 126 rB 126 vB
1093 BEdT 309,I Nat de mons. Al bo(n) rey de castela 126 vB 128 vD
1094 BEdT 309,V Nat de mons. Si tot no(n) es esq(ui)st 128 vD 130 rE
1095 BEdT 309,III Nat de mons. Al noble rey arago/nes 130 rE 130 vB
1096 BEdT 309,II Nat de mo(n)s. Al bon rey senh(er) darago 130 vB 130 vE
1097 BEdT 309,IV Nat de mons. Si nat de mo(n)s agues<.> 130 vE 131 vB
1098 BEdT 156,II .Folq(ue)t de marsselha. Senh(er) dieu q(ue) fezist adam 131 vC 131 vD
1099 BEdT 411,II :R. uidal de bezaudu(n). En aq(ue)l te(m)ps com era iays 131 vD 133 vB
1100 BEdT 411,I .Castia gilos. den .R./Uidal de bezaudu. Unas nouas uos uuelh co(n)tar 133 vB 134 rC
1101 BEdT 29a,I Ensenhame(n) den ar.w./de marsan. Qui comte uol ape(n)dre 134 rC 134 vE
1102 BEdT 30,I .Ar. de marruelh. Sel q(ue) uos es del cor p(us) p(re)s 134 vE 135 rA
1103 BEdT 30,II .Ar. de marruelh. Dona sel q(ue) no pot au(er) 135 rA 135 rB
1104 BEdT 30,III .Ar. de marruelh. Dona ge(n)s(er) q(ue) no sai dir 135 rC 135 rE
1105 BEdT 30,V .Ar. de marruelh. Totas bo(n)as do(n)as uale(n)s 135 rE 135 vB
1106 BEdT 30,VI .Ar. de marruelh. Razo es e mezura 135 vB 136 rA
1107 BEdT 243,7a .Gr. de cala(n)so Fadet ioglar 136 rB 136 rC
1108 BEdT 406,I R. de mirauals. Dona la ge(n)ser co(m) dema(n)da 136 rC 136 rE
1109 BEdT 210,I .G. de b(er)gueda(n). Amicx senh(er) nous o cal dir 136 rE 136 rE
1110 BEdT 210,II .G. de b(er)gueda(n). De far iutiam(en)tz 136 vA 136 vA
1111 BEdT 392,III Raymbaut de uaq(eu)iras. Uale m(ar)q(ue)s senh(er) de monferratarq(ue)s 136 vB 136 vB
1111a BEdT 392,II - Sey(er) m(ar)q(ue)s ia no(n) diretz d(e) no 136 vB 136 vC
1111b BEdT 392,I - Ho(n)rat m(ar)q(ue)s nous uuelh tot re/m(em)brar 136 vB 136 vD
1112 BEdT 335,II .P. cardenal. Una cieutat fo no sai cals 136 vD 137 rA
1113 BEdT 335,27 .P. cardenal. J(e)h(s)u crist nostre saluaire 137 rA 137 rD
1114 BEdT 335,14 .P. cardenal. Sel q(ue) fes tot ca(n)t es 137 rD 137 rE
1115 BEdT 335,64 .P. cardenal. Un estribot farai 137 vA 137 vA
1116 BEdT 411,III .R. uidal [. . . . . .] Abril issie m(a)ys intraua 137 vB 139 vC
1117 BEdT Episcop(us) declarame(n)s de/motas demandas. Us ioues ho(m)s pictaus se co/mandet ad hom p(ro)ficha/ble 139 vC 140 rA
1117a BEdT XXXX Los .vii. sagram(en)s Lo p(re)mier sagram(en) es bateyar 140 rB 140 rB
1118 - De las sangnias. Lo p(ri)mier no(n) auras dieus estia(n)s 140 rB 140 rC
1119 BEdT 154,I .Folq(ue)t de lunel. E no(m) del paire glorios 140 rC 140 vE
1120 BEdT Aiso es la reuelatio q(ue) dieu/fe a sant paul (et) a sa(n)tmi/q(ue)l. de las penas dels yfer(n)s. Lo dia del dime(n)ge es/elegutz del cal salegro(n)/tug li angel 140 vE 141 rA
1121 BEdT Aiso so(n) las naturas dalcus auzels e/dalcunas bestias. del pol La natura del pol 141 rA 141 vA
1122 BEdT 461,e - Mot aurai estat lo(n)gam(en) 141 vB 141 vC
1122_01 BEdT 289,I Lensenhamen del guarso fach lan de nostre senhe M ccc xx e vi lo cal fec caualier/lunel demo(n)teg clerc autrier mentre ques ieu mestaua 141 vB 142 rD
1122_02 Z 544,a [...] M e ccc e xxxvi Ho flors odorifera 142 vA 142 vB
1122_03 BEdT 289,1 § Siruentesc deluy meseys fag el meseis an. Mal ueg trop apparelhar 142 vC 142 vD
1122_04 BEdT 289,1a Sirue(n)tesc deluy meseys loqual fec al temps [...]/edelamala [...] estia (?) Mereuilhar nos deuo las gens 142 vD 142 vD
1125 BEdT 55,1 .B. ar~. de mo(n)cuc Er can li rozier 143 rA 143 rA
1126 BEdT 85,1 Brt~. de paris de roergue Guordo yeus fas .i. bo siruentes lan 143 rA 143 rB
1127 BEdT 437,20a Sordel Mant homem fan merauilhar 143 rB 143 rB
1128 BEdT 30,22 pos de capduelh Si com li peys an en laigua lur uida 143 rB 143 vA
1129 BEdT 392,14 Raymbaut de uq(ue)iras lo garlambey El so que pus magensa 143 vA 143 vA
1130 BEdT 392,32 Raymbaut de uaq(ue)iras. lo carros Truan mala guerra 143 vA 143 vB
1131 BEdT 292,1 .tenso. Fraire .B. trop sai estatz 143 vB 144 rA
1132 BEdT 149,1 .tenso. En falconet bem platz car es uengutz 144 rA 144 rA
1133 BEdT 437,11 te(n)so de(n) Brt~. de laman[....] Doas donas amon 144 rB 144 rB
1134 BEdT 31,1 Ar~. p. dagange Can lo temps brus e la freia sazos 144 rB 144 vA
1135 BEdT 242,23 .Gr. de calanso. Mot era dos e plazens 144 vA 144 vB
1136 BEdT 26a,I - Di[...] 144 vB 145 rB
1137 BEdT 21a,II Namanieu de sescas Dona p(er) cuy planc e sospir 145 rB 145 rE
1138 BEdT 194,19 - Si bem partetz mala domna de uos 145 vA 145 vA
1139 BEdT 234,7 - Dona ieu vous sui messatgiers 145 vA 145 vA
1140 BEdT 21a,IV Aiso es lessenhame(en) dela do(n)zela/Den amanieu de sescas. En aquel mes de mai 146 vA 147 rB
1141 BEdT 21a,III Ama/nieu de sescas/dieu da/mor El temps de/nadalor 147 rB 147 rG
1142 BEdT 21a,I Amanieu/de sescas. A vos q(ui)eu am / deszamatz 147 vA 147 vB
1143 BEdT 345,I - ai on cobra sos dregxestatz 148 vA 149 rA