Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
I
.
Notar jacomo.
 
Lobadalisco alospecchio lucente. Traggia morire conisbaldimento.
Lau-gel fenice sarde uerame(n)te. p(er)ritornare anouel nascimento.

 
.
Notar Jacomo
.
Lo badalisco a lo specchio lucente
traggi' a morire con isbaldimento;
l'augel fenice s'arde veramente
per ritornare a novel nascimento.
 
II
.
Locesne canta piu gioiozamente. dacheglie p(re)sso alosuo finimento.
Lopaon turba istando piu gaude(n)te quandaisuoi piedi fa rigua(r)dame(n)to.

 
.
Lo cesne canta più gioiozamente
da ch'egli è presso a lo suo finimento;
lo paon turba istando più gaudente
quand'ai suoi piedi fa riguardamento.
 
III
.
   Attai nature misetauenuto. challegro uado amorte alebellesse.eforsol ca(n)to prersso
alofinire.

 
.
A ttai nature mi set'avenuto,
ch'allegro vado a morte a le bellesse,
e forso'l canto prersso a lo finire;
 
IV
.
   Estando gaio diuento smarruto. uiuendo(n) foco nouo innallegresse. p(er)uoi piage(n)te
acui spero reddire.

 
.
E stando gaio divento smarruto,
vivendo 'n foco no vò in allegresse:
per voi, piagente, a cui spero reddire.