Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version
                         
   
                      Reambautz daurenge
  Una chansonetta feira uoluntiers leueta dir don tem qe
  mer a morir qe faz lai tal qi sen cela be(n) la poira leu ente(n)dre
  si tot ses en aital rima li mot seran descubert alqes de razon
  deuiza
 
   
  bom sap car ma podera mos cors qe non pos suffrir de mon
  talan descubrir cades poia plena uela cui qe ueia ios disen-
  dre per qe noi pos nul escrima trobar tant ai trop suffert de
  fa parer ma co(n)qiza.
 
     
  Pos ma doma mes tan uera trop miels qeu noil sai grazir sien
  qier als totz temps mazir a dieu ni ian mer chandela om fassa
  qe be man pendre et p(er) sa gola ad una cima p(er) ma dat si lieis
  nom pert dieus e pagar a maguiza.
 
 

  ben saup lo mel de la cera triar el o meils deuezir lo iorn q(u)e
  lieis poisc auzir plus cazen¹ clardat destela a par nos fai a con-
  tendre beutatz dautra si belisma qe ia nin cors 4 de la sert
  qes cuida aribar ues piza.
 

   
  Domna cant mi colg al sera la noit e tot iorn cossir cois
  pog ues en grat seruir. cant em penz qim sier² nim pela
  nom pot far en als entendre de gaug mos cors salegrima
  tant ai en uos mon cor sert e ma uoluntat azisa.
 
 
  Domna si no sa lezera mos cors lai onteu dezir res plus
  tost non pot aucir sim tarza pensat de tela al cors nos
  pot defendre qeil uida mes aitan prima souenem gaug
  em nespert empens mala lai enqisa
  
   
  Non ai fag tan longa esp(er)a caissi men degries marrir
  mas us iorns mes uis qem fir un an lo pres duna
  mela niam tem si mo pot car uendre dreig qe mos cors men
  ferma cades mis tan li oill ubert ues cela part on laiuiza
 
 
  Deu prec tan demort mescrima donna e maia suffert fra
  qieus embraz ses chamiza
  e i trob amors sens escrima ia non deu plagnier
  sim pert falsa ni uaira ni biza.
 

 
  
Note    


¹ Correzione interlineare, 'a' sostituita con 'o'.
² Correzione interlineare, 's' sostituita con 'f'.