Collazione

Versione stampabilePDF version
   

Ordine delle coblas

ABFIKN2PQSUc: I, II, III, IV, V, VI, T
CMVSg:        I, II, III, IV, VI, V, T (solo CSg)
DHL:          I, II, IV, III, V, VI, T 
R:            I, IV, II, III, V, VI, T

I, 1
v. 1

  A 
  B 
  C 
  D 
  F 
  H 
  I 
  K 
  L 
  M 
  N2
  Q 
  P 
  R 
  S 
  Sg
  U 
  V 
  c 
  f 

 Si.m fos amors de ioi donar tant larga,
  i.m fos amors de ioi donar tant larga,
 Si.m fos amors de ioy donar tan larga,
 Si.m fors amors de ioi donar tan laria,
 Si.m fos amors de ioi donar tan laria,
 Si.m fos amors de ioi donar tan larga,
 Si.m fos amors de ioi donar tan larga,
 Si.m fos amors de ioi donar tan larga,
 Si.m fos amors de joi donar tan laria,
 S.m fos amors de joi donar tan laria,
 Si.m fos amors de ioi donar tan larga,
 Si fos amors de ioi donar tan larga,
 Se.m fos amors de ioi donar tan laria,
 Si.m fos amors de ioy donar tan laria,
 Se.m fos amors de ioi donar tan laria,
 Si.m fos amors de ioy donar tant larga,
 Si.m fos amor de ioi donar tan laria,
 Si.m fos amor de ioi donar tan laria,
 [S]i.m fos amor de ioi donar tan larga,
 Si.m fos amors de ioi donar tan larga,

I, 2
v. 2

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 cum ieu vas lieis d'aver fin cor e franc
 cum eu vas liei d'aver fin cor e franc
 cum ieu vas lieis d'aver cor fin e franc
 cum eu vas lei d'aver fin cor e franc
 con en vas lei d'aver fin cor e franc
 com eu vas lei d'aver fi cor e franc
 com eu li sui de ver cor fin e franc
 com eu li soi de ver cor fin e franc
 con ieu vas lei d'haver fi cor e franch
 com ieu vas leis d'aver ferm cor e franc
 com eu li soi de ver cor fin e franc
 con eu ves lei aver fin cor et franc
 com soi a lei d'aver cor fin e franc
 com soy a ley d'aver cor ferm e franc
 com soi a lei d'aver cor fin et franc
 cum eu son lieis de ver fin cor e franc
 qom eu ver lei d'aver fin cor e franc
 com iu son lei d'aver fin cor e franc
 com eu ver leis d'aver fin cor e franc
 con ieu soi liei d'aver cor fin e franc

I, 3
v. 3

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 ia per gran ben no.m calgra far embarc 
 ia per gran ben no.m calgra far enbarc
 ia de mos iorns no.m calgra frar embarc
 ia per gran be no.m calgra far embarc
 ia per gran be no.m calgra far embarc
 ia de mon ior no.m calgra far un barc *
 iamais per ioi no.m calgra far enbarc
 iamais per ioi no.m calgra far enbarc
 ia per amar no.m calgra far enbarc
 ia de mon joi non pogr’aver enbarc
 iamais per ioi no.m calgra far enbarc
 ia per grant ben no.m calgra far embarc
 ia per amar non volgra far embarc
 ia per nulh be no.l calgra far enbarc
 ia per amar non volgra far embarc
 ia de gran be no.m calgra far enbarc
 iai per gran be non calgra far embarg
 ia per gran be no.m calgra far enbarc
 ia per gran be non cal de far embarg
 ia de mos iorns no.m calgra far embarc

* Glossaaillors ditz. Ia per gran ioi nom calgra far embarc. Id est debita. So es suiscebre. Don eu fos embariatz. So es embrigatz per debita

I, 4
v. 4

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 q'er'am tan aut qe.l pes mi poia e.m tomba.
 q'er'am tan aut qe.l pes mi poia e.m tomba.
 qu'ieu am tan aut que.l pes me pueg'e.m plomba.
 qu'er'am tan alt qu'espes mi pog'en tomba.
 q'eu am tan aut q'espers mi poia e.m plonba.
 q'eu am tant aut qu'esspers mi pog'e.m plomba.
 qu'eu am tan aut qu'espers mi pueg'e.m plomba.
 qu'ieu am tan aut qu'espers mi puei'e.m plomba.
 qer am tan alt q'espers me puoi'e.m tonba.
 q’ieu am tant aut espes mi pui'e˙m plomba.
 qu'ieu am tan aut q'espers mi puei'e.m plomba.
 car am tant aut q'esper me poia e.m plumba.
 qe am tant aut q'espers me pui'en tonba.
 q'ieu am tan aut qu'espers me puei'e.m tomba.
 qe am tant aut q'espers me pui'en tonba.
 qu'ieu am tant aut qu'espers m'en poi'en emploba.
 q'er'am ten aut q'esper me puia e.m plomba.
 qu'iu am tant autz qu'espes mi pueg'e.m plomba.
 q'er'an ren aut q'esper me puia e.m tonba.
 qu'ieu am tant aut qu'espers mi puei'e.m plonba.

I, 5
v. 5

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 Mas qand m'albir cum es de pretz al som
 Mas qan m'albir cum es de pretz al som
 E quan m'albir quon es de pretz al som
 E can m'albir cum es de prez al som
 E qan m'albir con es de prez al som
 E qan m'albir com es de prez al som
 E quant m'albir con es de pretz al som
 E qant m'albir con es de pretz al som 
 Mas qan m'albir con es de prez al som
 E qan m’albir con est de prez al som
 E can m'arbir con es de pretz al som
 Mas qant m'arbir com es de preç al sum
 Mas qan albir cum es de pres al som
 E can m'albir co es del pretz del som
​ Mas qan albir cum es de pres al som
 E can m'albir com es de pres en somba
 Mais qant m'albir com es de piez al som
 E quant m'albir com es de pretz el som
 Mais qant m'albir con es de preç al som
 E can m'albir con soi de pretz al som

I, 6
v. 6

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M 
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 mout m'en am mais car anc l'ausiei voler
 mout m'en am mais car anc l'ausei voler
 mout m'en am mais quar anc l'auzei voler
 mot m'en am mais car anc l'ausei voler
 molt m'en am mais qar anc l'ausei voler
 molt m'en am mais qar anc l'auszei voler
 tenc m'a honor car anc l'ausei voler
 tenc m'a honor car anc l'ausei voler
 molt m'en am mais qar anc l'aussei voler
 mout m’en am mais qar anc l’ausei voler
 tenc ma honor car anc l'ausei voler
 molt m'en am mais car anc l'ausei voler
 trop m'en am mais car anc l'ause voler
 mot m'en am may car anc l'ayc en voler
trop m'en am mais car anc l'ause voler
 mot m'en am may car anc l'ausei voler
 molt m'en am mais qar anc l'auzei voler
 mout m'en am mais quar anc l'auzei voler
 molt m'en am mais qar ac l'auçei voler
 mot m'en an mais car anc l'auziei voler

I, 7
v. 7

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 c'aras sai ieu que mos cors e mos sens
 qu'eras sai eu qe mos cors e mos sens
 qu'eras sai ieu que mos cors e mos sens
 c'ara sai eu qe mos cors e mos senz
 q'ara sai eu qe mos cor e mos senz
 q'ara sai eu que mos cors e mos sens
 qu'era sai eu que mos cors e mos sens
 qu'era sai eu que mos cors e mos sens
 q'era eu que mos cor e mos senz
 q’ara sai ieu qe mos cors e mos senz
 q'era sai eu qe mos cors e mos sens
 ara sai eu qe mon cor et mon sen
 q'era sai ben qe mon cor e mons senz
 c'aras say yeu que mos cors e mos sens
​ q'era sai ben qe mon cors et mons senz
 qu'era sai ben que mon cors e mon sens
 q'era sai eu qe mos cors e mos sens
 q'eras sai eu de mos cors e mos senz
 q'era sai eu qe mos cors et mos sens
 qu'eras sai ieu que mos cors e mos sens

I, 8
v. 8

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 mi farant far, lor grat, richa conquesta.
 mi farant far, lor grat, rica conquesta.
 me faran far, lur grat, rica conquesta.
 mi faran far, lo grat, rica conquesta.
 me faran far, lor grat, rica conqesta.
 mi faran far, lor grat, rica conquesta.
 mi faran far, lor grat, rica conquesta.
 mi faran far, lor grat, rica conquesta.
 me faran far, lor grat, richa conquesta.
 mi faran far, lur grat, rica conqesta.
 mi faran far, lor grat, rica conquesta.
 mi faran far, lor grat, rica conqesta.
 me faran far, lor grat, ricca conqesta.
 me faran far, mon grat, rica conquesta.
 me faran far, lor grat ricca conqesta.
 mi feran far, lor grat, richa conquesta.
 me faran far, lur grat, ricca conquesta.
 mi faran far, lur grat, ricca conquesta.
 Me faran far, lor grat, rica conquesta.
 me faran far, mon grat, rica conquesta​.

II, 1
v. 9

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 Pero s'ieu fatz lonc esper no m'enbarga
 Pero s'ieu fatz lonc esper no m'embarga
 E si be fas lonc esper no m'embarga
 Perço si fay lonc esper no m'embrarca
 Pero si.m faz lonc esper no m'embaria
 Perso s'eu  fatz long  esper no m'enbarga
 Si tot m'en fas lonc esper no m'enbaria
 Si tot m'en fas lonc esper no m'enbaria
 Pero s'ieu fach long esper non enbaria
 Si ben m’en fatz long esper no m’enbarja
 Si tot m'en fas long esper no m'enbarga
 Po s'en faç lonc esper no m'enbarga
 Pos eu faz lonc esper no m'enbaria
 S'ieu en fas lonc aten no m'enbaria
​ Pero s'eu faz lonc esper no m'enbaria
 Donc s'ieu u ai fagh lonc esper non m'embarga
 Perço s'eu faz loing esper non m'embarria
 Si ben faz long esper no m'enbaria
[P]erço s'eu faz long esper no m'enbarga
 Pero si.m fauc lonc esper no m'enbarga

II, 2
v. 10

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 q'en tant ric luoc me sui mes e m'estanc
 q'en tant ric loc me sui mes e m'estanc
 qu'en tan ric loc me su mes e m'estanc
 qu'e tan ric loc mi soi mes e m'estanc
 q'en tan ric loc me sui mes e m'estanc
 q'en tan ric loc mi son mes e m'estanc
 en tan ric luec mi sui mes e m'estanc
 en tan ric luec mi soi mes e m'estanc
 q'en tan ric luoch me soi mesz e m'estanch
 q’en tan ric luec me sui mes e m’estanc
 en tan ric luec me soi mes e m'estanc
 q'en tant ric loc me sui mes e m'estanc
 qe tan ric loc me soi mes e m'estanc
 qu'en tan ric loc ay pauzat mon estanc
​ q'en tan ric loc me soi mes et m'estanc
 s'ieu tan ric loc mi so mes ni m'estanc
 q'e tant ric loc me so mes e m'estanc
 q'en tant ric loc me son mes e m'estanc
 q'e tant ric loc me son mes e m'estanc
 qu'en tan ric luoc mi soi mes e m'estanc

II, 3
v. 11

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 c'ab sos bels digz mi tenra de ioi larc
 c'ab sos bels ditz mi tenra de ioi larc
 don li belh dig mi faran de ioy larc
​ c'ab sols bels diz mi tengra de ioi larc
 don li bel dich me tenon de ioi larc
 q'ab sos bels dichz mi tengra de ioi larc
 don si bel dig mi tenon de ioi larc
 don li bel dig mi tenon de ioi larc
 q'ab sos bels dich me tengra de joi larc
 don li bell dich mi tenon de joi largs
 don li bel dich mi tenon de ioi lairc
 c'ab sos bels diç me tenra de ioi larc
 don li bel diz me terran de ioi larc
 don siey bel dig me tenon de ioy larc
​ dom li bel diz me terran de ioi larc
 don si bel digh mi rendran de ioi larc
 q'ab son bel diz me tindra de ioi larg
 
​ q'ab sos bel diz me tindra de ioi larg
 don li bel dig mi tenran de ioi larc

II, 4
v. 12

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 e segrai tant q'om mi port a la tomba;
 e segrai tant c'om me port a la tomba;
 e segrai tan tr'om me port a la tomba;
 e segrai tan c'om mi port a la tomba;
 o segrai tan q'om mi port a la tomba;
 e.i segrai tan c'om mi port a la tomba;
 e.l segrai tant c'om mi port a la tomba;
 e.l segrai tant c'om mi port a la tomba;
 o segrai tan q'hon me port a la tonba;
 e segrai tan tro me port a la tomba;
 e.l segrai tan c'om mi port a la tomba;
 e sigrai tant tro me port a la tumba;
 et segrai tant c'om me port la tonba;
 cuy segray tan tro que.m port a la tomba;
 et segrai tant c'om me port a la tonba;
 e segrai tan tr'on port a la tomba;
 e segrai tant c'om m'en port a la tomba;
 e serai tant c'om me port a la tomba;
 o segrai tant c'om m'en port a la tomba;
 e segrai tant c'on mi port a la tonba;

II, 5
v. 13

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 q'ieu non sui ies cel que lais aur per plom
 q'ieu non sui ies cel que lais aur per plom
 qu'ieu no suy ges selh que don aur per plom
 que no soi ges cel qui lais aur per plom
 q'eu non sui ges cel qi lais aur per plom
 q'eu no soi ges cel qi lais aur per plom
 qu'eu non son ges sel que lais aur per plom
 qu'ieu non son ges sel que lais aur per plom
 que eu no soi ges cel que lais aur per plom
 q’ieu non sui ges cell qi lais aur per plom
 q'ieu non son ies sel qe lais aur per plom
 q'eu non sui ges cel qi lais aur per plumb
 q'eu non soi ges cel qe lais aur per plom
 q'ieu no soi sel que camies aur per plom
​ q'eu non soi ges cel qe lai aur per plom
 qu'ieu non soi cel qui laiss aur per plomba
 q'eu non soi ges cel qe lais aur per plomb
 qu'iu non son zel qe lais aur per plom
 q'eu no soi ges cel qe lais aur per plomb
 qu'ieu non soi ies cel que lais aur per plom

II, 6
v. 14

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 e pois en lieis no.is taing c'om ren esmer
 e pois en lieis no.is taing c'om ren esmer
 e pus en lieys non tanh qu'om rey esmer
 e pos en lei non tang c'om ren emer
 e pos en leis non taing q'om ren esmer
 e puois en lei non  taing c'om ren esmer
 e pos non cal c'om ren en lei esmer
 e puois non cal c'om ren en lei esmer
 e pos en lei no.s taing q'hon ren esmer
 e qar non cal q’om ren en lei esmer
 e puois non taing c'om ren en leis esmer
 e pos en le no.s tan c'om ren mier
 et pos en leis no.s tang c'om ren esmer
 e pus en leys no.s tanh com res esmer
​ et pos en leis no.s tang com ren esmer 
 e pois non tanh c'om re en lieis esmer
 e pois en leis no.s taing c'om rem esmer
 pois non tahin c'om en leis rem esmer
 e pois en leis no.s tainh c'om ren esmer
 e pus en liei non tainh c'om ren esmer

II, 7
v. 15

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 tant li serai fis et obediens 
 tant li serai fis et obediens
 tan li serai sers et obediens
 tan le[...] fes er obedie[...]
 tan li serai serz ez obidienz
 tan li serai fis et obedienz
 e li serai sers et obedienz
 tant li serai sers et obedienz
 tan li serai fiçels obedientz
 tan li serai servs et obediens
 tant li serai sers et obedienz
 tan li serai fis et obediens
 tant li serai fis e obedienz
 yeu li seray francx e hobediens
​ tant li serai fis et obedienz
 tant li serai fis e obediens
 tant li serai fins e obediens
 tant li serai sers obedienz
 tant li serai fins et obediens
 tan li serai fis e obediens

II, 8
v. 16

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 tro de s'amor, s'il platz, baisan m'envesta.
 tro de s'amor, s'il plaz, baisan m'envesta.
 tro de s'amor, s'il platz, baizan me vesta.
 tro de s'amor, s'on plaz, baisan mi vesta.
 tro de s'amor, s'il plaz, baisan m'envesta.
 tro de samor, s'ill  platz, baisan mi vesta.
 tro de s'amor, s'il platz, baisan m'envesta.
 tro de s'amor, s'il platz, baisan m'envesta.
 tro de s'amor, s'ill plasz, baisan me vesta.
 tro de s’amor, s'il plai, baiz      vesta.
 tro de s'amor, si.s platz, baisan m'envesta.
 tro de s'amor, s'il plaç, basan mi vesta.
 tro de samor, s'ell plaz, baisan me vesta.
 tro de s'amor, si'l play, bayzan me vesta.
 tro de s'amor, s'ell plaz, baissan m'envesta.
 tro de s'amor, s'il plaz, baisan mi vesta.
 tro de s'amor, basan, s'il plaz, m'envesta.
 tro de s'amor, baizan, s'il platz, mi vesta.
 tro de s'amor, s'il plaz, baisan m'envesta.
 tro de s'amor, s'il platz, baizan mi vesta.

III, 1
v. 17

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 Us bons respieitz mi reven e.m descarga 
 Us bos repieitz mi reven e.m descarga
 Sa gran valor el ric pretz me descarga
 Us bos respeiç mi reven e.m descharia
  
 Us bos respeitz mi reven  e.m descarga
 Sa grans beutatz e.l rics pretz mi desgarga
 Sa grans beutatz e.l rics pretz mi desgarga
 Us bo respeitz me reven e.m descharia
 Sa grans beutatz e sos prez mi descarja
 Sa grans beutat e.l rics prez mi descarga
 C'un bon respeiç mi reve e.m descarga
 La granz valors e.l fins prez me descharia
 Sa gran valor e son pretz me descaria
​ La granz valors e.l fins prez me descharia
 Sa gran valor e.l ric pretz mi descarga
 Un bon respeit me reven e.m descaria
 Sa gran valor e.l ric pretz me descaria
 [U]n bon respeit me reven e.m descarga
 Sa grans valors e sotz pretz mi descarga

III, 2
v. 18

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 d'un doutz desir don mi dolon li flanc
 d'un doutz desir don mi dolon li flanc
 dels grans sospirs don me dolon mey flanc
 d'un dolz desir don mi dolon li flanc
   
 d'un douz desir  don mi dolo li flanc
 del greu sospir don mi dolon li flanc
 del grieu sospir don mi dolon li flanc
 du dolsz deszir don mi dolo li flanch
 dels grieus suspirs don mi dolon li flanc
 del grieu sospir don mi dolon li flanc
 d'un dolç desir dun me dolon mei flanc
 del greu sospir don me dolon li flanc
 del greu sospir don mi dolon miey flanc
​ del greu sospir don me dolon li flanc
 de grant sospirs don mi dolen li flanc
 d'un dolz desir don mi dolon li flanc
 dels greus sospirs don me dolon le flanc
 d'un dolç desir don mi dolon li flanc
 dels grieus sospirs don mi dolon li flanc

III, 3
v. 19

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 car en patz prenc l'afan e.l sofr'e.l parc
 car en patz pren l'afan e.l sofr'e.l parc
 quar em patz prenc l'afan e.l suffr'e.l parc
 quez en paz pren l'afan e.l sofr'e.l parc
 
 qez en pas pren l'afan e.l sofr'e.l parc
 qar en patz pren l'afan e.l sufr'e.l parc
 car en patz pren l'afan e.l sufr'e.l parc
 qez en pasz pren l'afan e.l soffri el parc
 mas en paz prenc l’afan e.l suefr’e.l parc
 car en patz pren l'afan e.l sofr'e.l parc
 car em paç pren l'afan e.l sofre e.l parc
 car en pais pren l'afan e.l sofr'e.l parc
 e prenc en patz l'afan e suefr'e.l parc
​ qar en pais pren l'affan e.l sofr'e.l parc
 donc pren en pais l'afan e.l sofr'e.l parc
 q'en paz pren l'afan e sofri e parg
 car en paz prenc l'afan e.l sufr'e.l parc
 q'em padz pren l'afan e.l sofri et parg
 car em patz prenc l'afan e.l sofri e.l parc

III, 4
v. 20

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 pois de beutat son las autras en comba 
 pois de beutat son las autras en comba
 quar de beutat son las autras en comba
 pos de beltat so las alautras en comba
    
 puois de beltat so las altras en comba
 que de beutat son las autras en comba
 qe de beutat son las autras en comba
 pos de beltatz so las altras en conba
 qar de beutat son las autras en comba
 qe de beutat son las autras en comba
 pos de beutaç son las autras en cumba
 pois de beltat son las autras en tonba
 car sas beutatz totas autras en comba
​ pois de beltat son las autras en tonba
 que de beutat sor las autres en comba
 pois de beutat son las autras en comba
 car de beutatz son las autras en comba
 pois de beutat son las autras en conba
 pueis de beutatz son las autras em conba

III, 5
v. 21

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 que la gensser par c'aia pres un tom 
 que la gensser par q'aia pres un tom
 que la genser par qu'aya pres un tom
 que la gen de cer par c'aia pres vas leis tom
   
 qua la genser par qu'aia pres un tom
 que la genser par c'aia pres un tom
 qe la genser par c'aia pres un tom
 que las genchers par q'hajan pres un tom
 qe la gensers par q’aia pres un tom
 qe la genser par c'aia pres un tom
 qe la genser par q'aia pres un rum
 qe la genser par c'aiam pres un tom
 que la gensor par c'aya pres un tom
 qe la genzer par c'aia pres un tom
 que la gencer pas c'aia pres un tombla
 qe la gensier par q'aia pres un tom
 car la genser par q'aia pres un tom
 qe la genser par q'aia pres un tomb
 la genser par qu'aia pres un tom

III, 6
v. 22

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 plus bas de liei, qui la ve, et es ver,
 plus bas de liei, qui la ve, et es ver,
 plus bas de lieys, qui la ve et es ver,
 plus bas de lei, qui la ve, et es ver,
     
 plus poc so dir  en verbas de lei es ver,
 plus bas de lleis e pois o dir en ver,
 plus bas de lleis e puois o dir en ver,
 plus bas de lei, qi la ve, ez es ver,
 plus bas de leis, qi la ve, ben per ver,
 plus bas de leis e puoisc o dir en ver,
 plus bas de lei, qi la ve, et es ver,
 plus bas de leis, qi las ve, e es ver,
 pus bas de leys, qui la ve e dic ver,
 plus bas de leis, qi las ve et es ver,
 plus bas de lieis, qui la ve, et es ver,
 plus bas de lei, qi la ve, et es ver,
 plus bas de lieis, qui la ve, e es ver,
 plus bas de leis, qi la ve, et es ver,
 pus bas de liei, qui la ve, es o ver,

III, 7
v. 23

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 que tuig bon aip, pretz e sabers e sens 
 que tant bon aip, pretz e sabers e sens
 quar totz bos ayps, ioys e solatz e sens
 que tuit bon aip, prez e sabers e senz
   
 qe  tuit bon aip, prez e sabers e senz
 c'ab leis reingna pres e solatz e senz
 c'ab leis reingna pretz e solatz e senz
 que tutz bos aibs, prez e saber e senz
 qar tut bon aib, jois e solatz en senz
 c'ab leis reigna pretz e solatz e senz
 qe toç bon aib, preç e saber e senç
 car tuit bons aips, ioi e valors e sens
 car en leys es pretz e solatz e sens
​ car tuit bons aips, ioi et valors et senz 
 car totz bos aips, pretz e valor e sens
 qe toz bons aibs, prez e saber e sens
 car totz bos aibz, iois e sollatz e senz
 qe totz bos aibs, prez et saber et sens
 car totz bons aips, ioi e ivens e sens

III, 8
v. 24

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 reignon ab liei, c'us non es meins ni.n resta.
 reingnon ab lieis, c'us non es meins ni.n resta.
 renhon en lieys, q'us non non es meynhs ni.n resta.
 regnon ab lei, c'us non es mengç ni resta.
   
 regnon ab lei, c'us non  es meingz ni resta.
 tuich bon aip, c'uns non es mens ni.m resta.
 tuich bon aip, c'uns non es mens ni.m resta.
 reignon en lei, q'us no es meinsz ni resta.
 reinhon ab leis, c’uns non es mens ni.m resta.
 e tuich bon aib, c'us non es meuz ni.n resta.
 reignon ab leis, c'us non es meinç ni resta.
 reghom ab leis, c'uns non es mens ni.n resta.
 e totz bos aibs, c'us non es mens ni.n resta.
 reg hom ab leis c'uns non es mens ni.m resta.
 renhon et en leiss, c'us non es meyns ni.n resta.
 renon ab leis, q'uns non es meins ni resta.
 reinon en leis, c'us non es mehins ni resta.
 renhon ab leis, q'uns non es meus ni resta.
 reinhon en liei, q'us non v'es nens ni.n resta.

IV, 1
v. 25

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M 
  N2
  Q
  P
  R
  S 
  Sg
  U
  V
  c
  f

 E pois tant val, no.us cuietz que s'esparga
 E pois tant val, no.us cuidetz qe s'esparga
 E pus tan val, cujatz vos que s'esparga
 E pos tan val, non cugez que s'esparia
 
 E puois tan val, non cuges que s'esparga
 E pois tant val, cuias doncs que s'esparga
 E puois tant val, cuias doncs que s'esparga
 E puois tan val, no.s cugesz que s'esparja
 E pos tan val, cuidas doncs qe s’esparja
 E pos tan val, cuias doncs qe s'esparga
    
 Et pois tan val, cuiaz doncs qe s'esparia
 E pus tan val, no.us pessetz que s'esparia
 et pois tan val cuiaz doncs qe s'esparia   
 E post tan val no.us cuies que s'esparga
 E pos tan val, non us cuiez qe s'esparia
 E pos tant val, cuiatz doncs qe s'esparia
 [E] pos tant val, no.us cuiez qe s'espargua
                                                        

IV, 2
v. 26

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M 
  N2
  Q
  P
  R
  S 
  Sg
  U
  V
  c
  f

 mos ferms volers ni qe.is forc ni qe.is branc
 mos ferms volers ni qe.is forc ni qe.is branc
 mos deziriers ni que.s forc ni s'esbranc?
 mos ferms volers ni que.s forz ni s'embranz
    
 mos ferms volers ni qe.s forz ni s'embranc
 mos desiriers ni que.s forque ni.s blanc?
 mos deseriers ni que.s forque ni.s branc?
 mos ferms volers ni que.s forch ni s'erbranch
 mos deziriers ni qe.s forqe ni.s brarnc?
 mos desziriers ni qe.s forqe ni.s branc?
     
 mos deziers ni qe.s forz ni s'esbranc?
 mos deziriers ni que.s forque ni.s branc
 mos deziers ni qe.s forz ni s'esbranc? 
 mes desirers ni que.s forque ni franc
 mos desirers ni que.s fort ni s'esblanc
 mos deziriers ni que.s forqe ni.s branc?
 mos desirers ni que.s fort ni s'emblanc
                                                 

IV, 3
v. 27

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M 
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 car ieu non sui sieus ni mieus si m'en parc
 car eu no sui sieus ni mieus si m'en parc
 no serai mieus ni sieus si ia m'en parc
 
  
 no serai sieus ni mieus si ia.m so parc
 non serai sieus ni mieus si ia.m so parc
 non serai sieus ni mieus si ia.m so parc
 q'eu no soi ges sieus ne mieus si m'en parc
 non serai mieus ni sieus se ja m’en parc
 non serai sieus ni mieus si ia m'en parc
 
 non serai meus ni seus se ia m'en part
 ni seray mieus ni sieus si ia m'en parc
 non serai meus ni seus se ia men parc
 donc non son mieus ni seus si ia m'en parc
 qar eu non sai sieus ni mieus si m'en parc
 non serai mieus ni sieus si ia m'en parc
 qar eu no sai sieus ni meus si m'en parc
                                                       

IV, 4
v. 28

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L 
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 per cel seignor qe.is mostret en colomba
 per cel seignor qe.is mostret en colomba
 si m'aiut selh que.s mostret en colomba
 per cel segnor qui.s mostret en columba
    
 per cel seignor qui.s  mostret  en  colomba
 si m'aiut sel que.s mostret en colomba
 si m'aiut sel que.s mostret en colomba
 per cel seignhor qi.s mostre en colomba
 si m’aiut cell qi.s mostret en colonba
 si m'aiut sel qe.s mostret en colomba
    
 se m'aiut cel qe.s mostret en columba
 si m'aiut sel que.s mostret en colomba
 se m'aiut cel qe.s mostret en colunba
 si m'aiut cel qui.s mostret en colomba
 per sel segnor qe.s mostret en colomba
 si m'aiut zel que.s mostret en colomba
 per sel seinhor qe.s mostret en colomba
                                              

IV, 5
v. 29

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M 
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 q'el mon non a home de negun nom
 q'el mon non a home de negun nom
 qu'en tot lo mon non es hom de nulh nom
 el mon non a home de negun nom
            
 el mon non ha ome de negu nom
 qu'en tot lo mon non es hom de nuill nom
 q'en tot lo mon non es hom de nuil nom
 el mon no ha home de negun nom
 qe neguns homs non es de negun nom
 q'en tot lo mon non es hom de nuill nom
        
 q'en tot lo mon non es hom de nul nom
 que huey non es negus hom de lun nomz
 q'en tot lo mon non es hom de nul nom
 qu'en tot lo mon non es hom de nuyl nom
 q'el mond non n'a hom di negun nom
 qu'e tot lo mond non es hom de nuilh nom
 q'el mon non a hom di negun nom
                                                       

IV, 6
v. 30

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M 
  N2
  Q
  P
  R
  S 
  Sg
  U
  V
  c
  f

 tant desires gran benananssa aver
 tant desires gran benananssa aver
 tan finamen dezir gran ben aver
 tan desires gran benananss'aver
     
 tan  desires  gran  benenans'aver
 tan finamenz desir gran ben aver
 tan finamenz desir gran ben aver
 tan desires gran benananch'aver
 tan finamen dezir gran ben aver
 tan finamen deszir gran ben aver
        
 q'aissi desir de si granz ben aver
 tan lialmen dezir son ioy aver
 q'aissi desir de li granz ben aver
 tan finamen esper gran ben aver
 tan desirer gran benenansa aver
 tan finamen desir gran ben aver
 tant desirers gran benanansa aver 
                                             

IV, 7
v. 31

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M 
  N2
  Q
  P
  R
  S 
  Sg
  U
  V
  c
  f

 cum ieu fatz lieis e tenc a non-calens 
 cum eu fatz lieis e tenc a non-calens
 cum ieu fas lieys mas sen m'en non-chalens
 cum eu faz lei e teng a non-calenz
     
 com eu faz lei e teing a no-calenz
 com eu fatz leis, si tot m'en son nosenz
 com eu fatz leis, si tot m'en son nosenz
 con jeu faisz lei e teing a no-chalenz
 con ieu faz leis, mas met m’en no-chalenz
 com eu faz leis e teing a non-calens
         
 cum eu faz leis mais fenz mon non-chalon
 com yeu fas leys de cuy soi tan temens
 cum eu faz leis mas feng m'en non chalenz.
 cum eu de lieis ma tenh m'en non-calens
 com eu faz leis e teing a non caler
 com iu faz lieis e temh enz 
 com eu fas leis et teng a non caler
                                    

IV, 8
v. 32

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 los enoios cui dans d'amor es festa. 
 los enoios cui dans d'amor es festa.
 pels devinans cui dans dels drutz es festa.
 los enoios cui dans d'amor es festa.
             
 los divinanz cui dans d'amor es festa.
 devinador qui dans dels drutz es festa.
 devinador cui dans dels drutz es festa.
 los enojos cui dansz d'amor es festa.
 pels devinans cui danz dels drutz es festa.
 devinadors cui dans dels drutz es festa.
         
 pels devinans cui dans dels druz es festa.
 pels devinans cui dans dels drutz en testa.
 pels devinans cui dans dels druz enfesta.    
 pels devinans cui dans dels drutz es festa.
 los ennois cui dans d'amor es festa.
 los devinans cui dans de drutz es festa. 
 los enoios cui dans d'amor es festa.
                                           

V, 1
v. 33

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S 
  Sg
  U
  V
  c
  f

 Na Mieills-de-ben, ia no.m siatz avarga, 
 Na Mieills-de-ben, ia no.m siatz avarga,
 Na Mielhs-de-be, ia no.m siatz avarga,
 Na Meillz-de-be, ia ia non siç avaria,
 Na Meillz-de-be, ia no.m siatz avaria,
 
 Na Miels-de-ben, ia no.m siatz avarga,
 Na Miels-de-ben, ia no.m siatz avarga,
 Na Meillz-de-be, ia no siasz avaria,
 Na Meills-de-ben, ia no.m siatz avarja,
 Na Mielz-de-ben, ia no.m siatz avarga,
 Na Meils-de-be, ia non siaç avarga,
 Na Melz-de-ben, ia non siaz avaria,
 Na Mielhs-de-be, ia no.m siatz avaria,
 Na Melz-de-ben ia non siaz avaria
 A Miels-de-be, ia non siatz avaria,
 Na Miels-de-ben, ia non siaz avaria,
 Na Mielz-de-ben, ia no.m siatz avaria,
 [N]a en Miels-de-ben, ia non siatz avargua,
                                          

V, 2
v. 34

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M 
  N2
  Q
  P
  R
  S 
  Sg
  U
  V
  c
  f

 q'en vostr'amor mi trobaretz tot blanc
 q'en vostra amor me trobaretz tot blanc
 qu'en vostr'amor me trobaretz tot flanc
 qu'e vostr'amor mi trobarez tot blanc
 q'en vostr'amor mi trobarez tot blanc
       
 qu'en vostr'amor mi trobaretz tot blanc
 q'en vostr'amor mi trobarez tot blanc
 q'en vostr'amor me trobaresz tot blanch
 q’en nostr’amor mi trobares tot blanc
 q'en vostr'amor mi trobaretz tot blanc
 q'en vostr'amor me trobareç tot blanc
 q'en nostr'amor me trobarez tot blanc
 c'ab vostr'amor mi trobaretz tot blanc
 q'en vostr'amor me trobarez tot blanc
 qu'eu vostr'amor mi trobaretz tot blanc
 q'en nostr'amnor me troverez tot blanc
 q'en vostr'amor me trobairetz totz blanc
 q'en vostr'amor me troberez tot blanc
                                               

V, 3
v. 35

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M 
  N2
  Q
  P
  R
  S 
  Sg
  U
  V
  c
  f

 q'ieu non ai cor ni poder qe.m descarc 
 q'ieu non ai cor ni poder qe.m descarc
 qu'ieu non ai cor ni poder que.m descarc
 qu'eu non ai cor ni poder que.m descare
 q'eu non hai cor ni poder qe.m descarc
           
 qu'eu non ai cor ni poder que.m descarc
 qu'eu non ai cor ni poder que.m descarc
 que non ai cor ne poder que.m descharc
 e non ai ges poder qe m’en dezarc
 qui eu non ai cor ni poder qe.m descarc
 q'eu non ai cor ni poder qe.m descare
 q'eu non ai cor ni talent qe.m descarc
 e non ay cor ni poder que.m descarc
 q'eu non ai cor ne talent qe.m descarc    
 don non ai cor ni poder que.m descarc
 q'eu non ai cor ni poder qe.m descarg
 qu'iu non ai cor ni poder qe.m descarc
 q'eu non ai cor ni poder qe.m descarg
                                                        

V, 4
v. 36

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 del ferm voler que non hieis de retomba 
 del ferm voler que non eis de retomba
 del ferm voler que n'es pars de retomba
 del ferm voler qe nn'es ges de recomba
 del ferm voler qe non es de retomba
           
 del ferm voler qui n'es ges de retomba
 del ferm voler qui n'es ges de retomba
 del ferm voler qi n'es ges de retonba
 del ferm voler qe non es de stratomba
 del ferm voler qui n'es ges de retonba
 del ferm voler qe non es pas retumba
 del ferm voler qe n'es pas de recomba
 de vostr'amor que non es de ren comba
 del ferm uoler qe n'es pas de retomba
 del ferm voler que non se de retomba
 del ferm voler qe non es de retomba
 del ferm voler qe n'es pars de retomba
 del ferms volers qe non es par de recomba
                                           

V, 5
v. 37

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S 
  Sg
  U
  V
  c
  f

 que qand m'esveill ni clau los huoills de som 
 que qan m'esveill ni clau los huoills de som
 que quan m'esvelh ni clau los huelhs de som
 que can m'esveill ni clau los oillz de son 
 qe qan m'esveill ni claus los oillz de son
            
 que quan n'eisveill ne clau los oillz de som
 qe qan n'eisveill ne clau los oill de som
 que qan m'esveill ni clau los oillz de som
 qe qant ieu veilh e clau los hueilhs del som
 qui que m'esveill ni clau los oill de som
 qe qant m'esveil me lau los oils de sum
 qe qant esveill ni clau les oillz del som
 ans can m'esvellh ni claus los uelhs ni.l som
 qe qant esveill ni clau les iollz del som 
 que can m'endorm ni clau los oilhs ni son
 qe qan m'esveilh ni claus los oils de som
 que cant m'esveilh ni clau los oilz del som
 qe qan m'esveilh ni claus los oils de son
                             

V, 6
v. 38

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M 
  N2
  Q
  P
  R
  S 
  Sg
  U
  V
  c
  f

 a vos m'autrei qan leu ni vau iazer
 a vos m'autrei quan leu ni vauc iazer
 vostre remanc quan leu ni vau iazer
 a vos m'autrei can leu ni vau iacer
 a vos m'autrei qan leu ni vau iazer
  
 a vos m'autrei quan leu ni vau iaser
 a vos m'autrei qan leu ni vau iaser
 a vos m'autrei qan leu ne vauc jaszer
 vostres remanc qan leu ni vauc jazer
 a vos m'autrei qan leu ni vauc laszer
 a vos m'autrei qan leu ni vau iaser
 vostre remaing can leu en vau iazer
 vostres remanh can leu mi.n vau iazer
 vostre remaing can lau en vau iazer        
 vostre remanc can leu non nau iazer
 a vos m'autrei qant leu ne vauc iaser
 vostre remanc cant leu ni vau iazer
 a vos m'autrei qant leu me vauc iacer
              

V, 7
v. 39

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S 
  Sg
  U
  V
  c
  f

 e no.us cuietz qe.is merme mos talens 
 e no.us cuidetz qe.is merme mos talens
 e no.us cuges que n'abays mos talens
 e no.us cugez que.s merme mos talenz
 e non cugez qe.s merme mos talenz
             
 e no.us cuges que.s merme mos talenz
 e no.us cuges que.s merme mos talenz  
 e no.s cugesz que.s merme mos talentz 
 e no.s cuides qe.s n’abais mos talenz  
 e no.s cuies qe.s merme mos talens  
 e no cuies qe.s merme mos talenç 
 et doncs cuiez qe.s n'abais mol bilens
 e no.us pensetz que.m n'abais mos talens 
 et donc cuiez qe.s n'abais mol bilens?
 et no.us cugeis que n'abais mos talens 
 e no.us cuiges qe.s merme mos talent 
 e no.us cuges que n'abais mos talenz  
 e no.us cuies qe.s merme mos talens
       

V, 8
v. 40

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M 
  N2
  Q
  P
  R
  S 
  Sg
  U
  V
  c
  f

 ni o fara ies q'ara.l sent en la testa. 
 ni o fara ies q'ara.l sent en la testa.
 no fara elh qu'ara.l sent en la testa.
 no fara ges c'aro.l sinsent en la testa.
 non fara ges q'era.l sint en la testa.
          
 non fara ges quar lo sen en la testa.
 non fara ges quar lo sen en la testa.
 ho fara ges tal sensent en la testa.
 ni o pot far, qe.l sen n’ai'en la testa.
 non fara ies q'era.l suit en la testa.
 non fara ges q'era.l sent en la tesra.
 non ferai ges tals sensent en la testa.
 ni non o fay c'om lo sent sus la testa.
 non ferai ges tals sensent en la testa.         
 ni o fara qu'eu o sent en la testa.
 non fara ges q'ara.l sent en la testa.
 non fara el c'ara.l sent e la testa.
 non fara ges q'ara.l sent en la testa.
    

VI, 1
v. 41

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M 
  N2
  Q
  P
  R
  S  
  Sg
  U
  V
  c
  f

 Fals lausengier, fuocs las lengas vos arga
 Fals lausengier, focs las lengas vos arga
 Fols lausengiers, fuoc las lenguas vos arga
 Fals lausengiers, focs la lengua vos arda
 Fals lausengiers, focs las legnas vos aria
 Fals lausengiers, focs las lenguas vos arga
 Fals lausengiers, fuocs la lenga vos arga
 Fals lausenzier, fuocs la lenga vos arga
 Fals lausengers, fuocx langa vos aria
 Fals lauzengier, fuecs las lengas vos arja
 Fals lausengiers, fuocs las lengas vos arga
 Fals lausengers, foc las lengas vos arda
 Fals losengiers, foc las lenguas vos aria
 Fals lauzengiers,
 Fals losengiers, foc las lenguas vos aria
 Fals lausengiers, focs las lenguas vos arga
  als lausengier, focs la lenga vos aria
 Fals lausengiers, fuecs las lengas vos aria
 [F]als lausengiers, focs la lengua vos argua
         

VI, 2
v. 42

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M 
  N2
  Q
  P
  R
  S 
  Sg
  U
  V
  c
  f

 e que perdatz los huoills amdos de cranc,
 e que perdatz los huoils amdos de cranc,
 e que perdatz ams los huelhs per mal cranc,
 o que perdaz los oillz tuich de mal tanc,
 o qe perdatz ambos los oillz de mal cranc,
 e que perdatz ams los oillz de mal cranc,
 o que perdatz tuch los oills de mal cranc,
 o que perdatz tuich los oills de mal cranc,
 o que perdasz los oillz ab u mal tanch,
 e qe perdas ams los hueilhs de mal cranc,
 o que perdatz tuich los oils de mal cranc,
 au qe pergaç toç los oilç de mal cranc,
 et qe e fossaz tuit ferit de mal cranc,
 e que perguatz vostres huelhs ab mal tanc,
 et qe fosaz tuit ferit de mal cranc,       
 e perdatz totz los oilhs de mal cranc,
 o qe perdaz los oilz ab un mal tanc,
 e que perdatz ambs los oilz de mal cranc,
 o qe perdaz los oils ab un mal tang,
                  

VI, 3
v. 44

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M 
  N2
  Q
  P
  R
  S 
  Sg
  U
  V
  c
  f

 que per vos son estraich cavail e marc: 
 que per vos son estaich cavaill e marc:
 que per vos son estrag caval e marc:
 que per vos son estrait caval e marc:
 qar per vos son estrait caval e marc:
 qe per vos son estrait caval e marc:
 car per vos son estraich caval e marc:
 car per vos son estraich caval e marc:
 qar per vos so estrat caval e marc:
 qar per vos son estrainh cavall e marc:
 qar per vos son estraich caval e marc:
 qe per vos son estrait caval e marc:
 car per vos son estrat cavals e marc:
 que per vos son estranh caval e manc:
 qar per vos son estrat cavals et marc:
 car per vos son estragh caval e marc:
 qe per vos son estrait caval e marc:
 car per vos son estrai cavalz e marc:
 qe per vos son estrait caval et marc:
     

VI, 4
v. 45

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M 
  N2
  Q
  P
  R
  S 
  Sg
  U
  V
  c
  f

 Amor toletz c'ab pauc del tot non tomba.
 Amor toletz c'a pauc del tot non tomba.
 qu'Amor baissatz qu'a pauc del tot non plomba.
 Amors tolez c'ap pauc del tot no.m tomba.
 Amor tolez q'a pauc del tot non tomba.
 Amor tolletz q'ab pauc del tot non tomba.
 Amor tolles c'a pauc del tot non tomba.
 Amor tolles c'a pauc del tot non tonba.
 Amor tolesz q'ab pauc del tot non tonba.
 e vos Amor tolles q’a pauc non tomba.
 Amor tolles c'a pauc del tot mon tomba.
 c'Amor toleç q'a pauc del tot non    a.
 Amor tolez c'a pauc de ioi non tomba.
 c'Amors torbatz c'ap pauc del tot non tomba.
 Amor tolez c'a pauc de ioi non tomba.         
 c'Amors toles c'a pauc del tot no.s plumba.
 Amor tollez q'a pauc de tot non tomba.
 Amor tolez q'a pauc del tot non tomba.
 Amor tollez q'a pauc de tot non tomba.
    

VI, 6
v. 46

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 Confonda.us Dieus, que ia non sapchatz com,
 Coffonda.us Dieus, que ia non sapchatz com,
 Cofonda.us Dieus e sai vos dire com,
 Cofonda.us Deus, que ia no sap bez co,
 Confunda.us Deus, qe ia non sapebatz com,
 Confonda.us Deus e sai vos dire com,
 Confonda.us Dieus e sai vos dire com,
 Confonda.us Dieus e sai vos dire com,
 Confouda.os Dieus, que ja non sapchasz com,
 Confondaus Dieus e sai vos dire com,
 Consonda.us Dieus e sai vos dire com,
 Confunda.os Deus e ia non sabreç cum,
 Confonda.us Deus car ges non sabez com,
 Cofonda.us Dieu e ia no veyatz com,
 Confonda.us Deus car ges no sabez com,      
 Confonde.us Deus e no.s vires ia com,
 Confonda.us Dieus qe ia non sabes com,
 Confonda.us e sai vos dir com,
 Confonda.us Dieus qe ia non sabes com,
     

VI, 7
v. 47

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M 
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 qe.us faitz als drutz maldir e vil tener;
 qe.us faitz als drutz maldir e vil tener;
 vos faitz als drutz maldir e vil tener;
 vos faiç al druz maldit e vil tener;
 q'als druz vos faitz maldir e vil tener;
 q'al drutz vos faitz maldir vil tener;
 c'als drutz vos faitz maldir e vil tener;
 c'als drutz vos faitz maldir e vil tener;
 vos faich als drutz maldir e vil tener;
 qe.us fass'als drutz maldir e vill tener;
 c'als drutz vos faitz maldir e vil tener;
 vos faiç alç druç maldir ni vil tener;
 vos faiz als druz maldir e vil tener;
 vos faitz als drutz maldir e vil tener;
 vos faiz als druz maldir et vil tener;
 non fais maldir als drut e vil tener;
 vos faiz als druz mals dir e vil tener;
 qe.us faz als drutz maldir e ver tener;
 vos faiz als druz maldir e vil tener;
    

VI, 8
v. 48

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 malastres es qe.us ten desconoissens
 malastres es qe.us ten desconoissens
 mals astres es qui.us sec desconoissens
 per vos es cazuz prez e iovenz
 malastres es q'eu ten desconoissenz
 e per vos es casutz prez e iovenz
 e per vos es cazutz pretz e iovenz
 e per vos es cazutz pretz e iovenz
 mals astres es qi.os ten desconoissentz
 qar per vos es cazutz prez e jovenz
 e per vos es tazutz pretz e iovenz
 mals astres es qi.os ten desconoissenç
 malastres es qe.us teng desconoiscenz
 mal estar es qu'ieu te desconoissens
 mals astres es qe.us teng desconoiscenz       
 mals astres es qui.os ten desconoissens
 malastres es qe.us ten desconoiscenz
 car per vos es pretz cazutz e iovenz
 malastres es qe.us ten desconoiscens
     

T, 1
v. 49

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 car peior etz qui plus vos amonesta.
 que peior etz qui plus vos amonesta.
 que piegers es qui plus vos amonesta.
 que peior es can om vos amonesta.
 qar peior etz qan hom vos amonesta.
 et es peior on plus vos amonesta.
 et est peior que plus vos n'amonesta.
 et est peior que plus vos n'amonesta.
 que pejors es com plus vos amonesta.
 e valez mens qant hom vos amonesta.
 et est peior qui vos n'amonesta.
 qe peior es qant hom vos ammonesta.
 car peiors es com plus amonesta.
 que peiors es qui pus vos amonesta.
 qar peiors es com plus vos amonesta.  
 peiors es on hom vos monesta.
 qe pegier est qant hom vos amonesta.
 e es peior cant hom vos n'amonesta.
 qe pegier es qant hom vos amonesta.
        

T, 2
v. 50

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 Arnautz a faitz e fara loncs atens
 Arnautz a faitz e fara loncs atens
 Arnautz a fag e fara loncs atens
 N'Arnauz a fait e fara loncs atenç
           
 N'Arnautz a fait e fara loncs atens
 Arnautz a fait e fera loncs
 Arnautz a fait e fera loncs atens
 Arnaut ha fait e fara lons atenz
             
 Arnautz ha faitz e fara loncs atenz
 N'Arnaut a faiç e fara lonc attenç
 Arnaut a fait e fara lons atens
 N'Arnaut a fag e fara loncx atens
 Arnaut a fait et fara lons arenz         
 Arnautz a faitz e fara lonc accens
 ​Arnaut a fait e fara lonc atenz​
       

[A]rnaud a fait et fara lonc atenz
              
  

 

  A
  B
  C
  D
  F
  H
  I
  K
  L
  M
  N2
  Q
  P
  R
  S
  Sg
  U
  V
  c
  f

 q'atenden fai pros hom rica conquesta.
 q'atenden fai pros hom rica conqesta.
 qu'atenden fai pros hom richa conquesta.
 c'atenden fai pros om rica conquesta.
              
 q'atenden fai pros homs rica conquesta.
 c'atenden fai pros hom riqua conquesta.
 c'atenden fai pros hom riqa conquesta.
 q'ab soffrir fa pros hom richa conquesta.
          
 q'atendenden fai pros hom rica conqesta.
 q'esperan fai pros hom cunca conqesta.
 c'ap sofrir fan pros hom ricca conqesta.
 c'ap sufrir fay ricx homs rica conquesta.
 c'ab soffrir fan pros hom ricca conquesta.     
 c'ap sofrir fay pros hom riqua conquesta.
 q'atenden fai prod om ricca conquesta.
          
 q'atenden fai pros hom rica conquesta.
       

 

 

                                                    

 

                                                                   

 

AllegatoDimensione
PDF icon collazione sim fos PDF.pdf199.84 KB