Collazione

Versione stampabilePDF version


 
M: Assez pluz que d'estre amez
T: Assés plus ke d'estre amés
 
2
 
M: me sui penez d'avoir chier
T: me sui penés d'avoir chier
 
3
 
M: toz mi sui entroblïez,
T: tous mi sui entrobliés
 
4
 
M: tant sui en autrui dangier
T: tant sui en autrui dangier
 
5
 
M: por vos m'estuet tot leissier
T: pour vous m'estuet tout laissier
 
6
 
M: dame, a cui sui toz donez
T: dame, a cui sui tous donés
 
7
 
M: cuer, pensee, et volentez
T: cuer, pensee, et volentés
 
8
 
M: ai mis en vostre prison
T: ai mis en vostre prison
 
9
 
M: Soviegne vos de moi bele
T: Sosviegne vous de moi belle
 
10
 
M: ja ne pens je s'a vos non.
T: ja ne pens jou s'a vous non.
 
11
 
M: Dame par moi sui grevez
T: Dame par moi sui grevés
 
12
 
M: quant je en vos ma mort quier
T: quant jou en vous ma mort quier
 
13
 
M: en regardant vos biautez
T: en regardant vos beautés
 
14
 
M: dont naissent mi desirrier
T: dont naissent mi desirier
 
15
 
M: c'ainc ne vint mes ex proier
T: k'ainc ne vinc mes iex proier
 
16
 
M: vos gens cors d'estre esgardez
T: vos gens cors d'estre eskardés
 
17
 
M: mes estre en cuidoit pluz blasmez
T: mais estre en doit plus blamés
 
18
 
M: vos cuers que je ne di ce croi
T: vostre cuer ke je ne die
 
19
 
M: quant pluz sa merci desir
T: quant plus sa merchi desir
 
20
 
M: pluz est crüeus envers moi. 
T: plus est cruex en vous moi.          
 
21
 
M: Li grés dame est entamez
T: Li griés est dame entasmés
 
22
 
M: par l'iaue souent touchier
T: par l'aige sovent touchier
 
23
 
M: mes je voi vos cruautez
T: mais je voi vo cruautés
 
24
 
M: de mes lermes enforcier
T: de mes larmes enforchier
 
25
 
M: et vostre amor eslongier
T: et vostre amor eslongier
 
26
 
M: fait de moi humilitez
T: fait de moi humilités
 
27
 
M: s'en sui si desesperez
T: s'en suj si desesperés
 
28
 
M: que je n'atent fors la mort
T: ke jou n'atenc fors la mort
 
29
 
M: d'amor trop lontainne
T: d'amor trop lontaigne
 
30
 
M: n'atent nul confort.
T: n'atenc nul confort.
 
31
 
M: Cil qui sevent a toz lez
T: Cil ki sevent a tous les
 
32 
 
M: novele amor acointier
T: novelles amors acointier
 
33
 
M: ne sentent pas teus grietez
T: ne sentient pas tes grietés
 
34
 
M: con je par mon desirrier
T: com jou par mon desirier
 
35
 
M: ainc ne m'osa aprochier
T: ainc m'osa aprochier
 
36
 
M: trahisons ne faussetez
T: traisons ne fausetés
 
37
 
M: maiz douçors et loiautez
T: mais douçors et loaautés
 
38
 
M: si poissanz con je bien sai
T: si poissans ke jou bien sai
 
39
 
M: quant ces amors me faudront
T: quant ces amors me fauront
 
40
 
M: que j'ai ja mais n'amerai.
T: ke j'ai ja puis n'amerai.
 
41
 
M: De ma dame sui doutez
T: De ma dame sui doutés
 
42
 
M: mes certes n'eüst mestier
T: mais certes n'eüst mestier
 
43
 
M: ne sui pas a li remez
T: ne sui pas a li remés
 
44
 
M: por son pris desavancier
T: pour som pris desavanchier
 
45
 
M: dons qui puisse honor blecier
T: dons ki puist honour blechier
 
46
 
M: n'iert ja par moi demandez
T: n'ert ja par moi demandés
 
47
 
M: s'amor m'otroit ces assez
T: s'amor m'otroit c'est assés
 
48
 
M: por guarir ami loial
T: pour garir ami loial
 
49
 
M: s'ele me deignoit amer
T: s'ele me daignoit amer
 
50
 
M: je n'averoie mal.
T: je n'avroie mal.